2 Коринфянам 2

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчать.2 Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?3 Я написал вам то послание[1] для того, чтобы, придя к вам, не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость – это наша общая радость.4 Мне очень нелегко было писать вам так; я писал со слезами и с болью в сердце. Но моей целью было не огорчить вас, а дать вам знать, как сильно я вас люблю.5 Тот, кто доставил мне печаль, огорчил не только меня, а отчасти, чтобы не сказать больше, и всех вас.6 Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас.7 А теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью.8 Умоляю вас, подтвердите свою любовь к нему.9 Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. А кого я прощаю, если ему действительно есть что прощать, того я прощаю ради вас перед Христом,11 чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.12 Когда я пришел в Троаду возвещать Радостную Весть о Христе, то Господь открыл мне дверь для служения.13 Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию[2]. (2Кор 8:6)14 Я благодарен Богу, Который всегда ведет нас в Своей триумфальной процессии во Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем.15 Потому что мы для Бога благовоние, возжигаемое Христом, среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели.16 Для одних мы – запах смертоносный, для других – живительное благоухание. И кто способен на такое служение?!17 При этом мы не торгуем вразнос Божьим словом, как это делают многие. Во Христе мы говорим искренне перед Богом как люди, посланные Богом.

2 Коринфянам 2

Nuova Riveduta 2006

от Società Biblica di Ginevra
1 Avevo infatti deciso in me stesso di non venire a rattristarvi una seconda volta.2 Perché, se io vi rattristo, chi mi rallegrerà se non colui che sarà stato da me rattristato?3 Vi ho scritto a quel modo affinché, al mio arrivo, io non abbia tristezza da coloro dai quali dovrei avere gioia; avendo fiducia, riguardo a voi tutti, che la mia gioia è la gioia di tutti voi.4 Poiché vi ho scritto in grande afflizione e in angoscia di cuore con molte lacrime, non già per rattristarvi, ma per farvi conoscere l’amore grandissimo che ho per voi.5 Ora se qualcuno è stato causa di tristezza, egli ha rattristato non tanto me quanto, in qualche misura, per non esagerare, tutti voi.6 Basta a quel tale la punizione inflittagli dalla maggioranza;7 quindi ora, al contrario, dovreste piuttosto perdonarlo e confortarlo, perché non abbia a rimanere oppresso da troppa tristezza.8 Perciò vi esorto a confermargli il vostro amore;9 poiché anche per questo vi ho scritto: per mettervi alla prova e vedere se siete ubbidienti in ogni cosa.10 A chi voi perdonate qualcosa, perdono anch’io; perché anch’io quello che ho perdonato, se ho perdonato qualcosa, l’ho fatto per amore vostro, davanti a Cristo,11 affinché non siamo raggirati da Satana; infatti non ignoriamo le sue macchinazioni.12 Giunto a Troas per il vangelo di Cristo, una porta mi fu aperta dal Signore,13 ma non ero tranquillo nel mio spirito perché non vi trovai Tito, mio fratello; così, congedatomi da loro, partii per la Macedonia.14 Ma grazie siano rese a Dio, che sempre ci fa trionfare in Cristo e che per mezzo nostro spande dappertutto il profumo della sua conoscenza.15 Noi siamo infatti davanti a Dio il profumo di Cristo fra quelli che sono sulla via della salvezza e fra quelli che sono sulla via della perdizione;16 per questi, un odore di morte, che conduce a morte; per quelli, un odore di vita, che conduce a vita. E chi è sufficiente a queste cose?17 Noi non siamo infatti come quei molti che falsificano la parola di Dio; ma parliamo mossi da sincerità, da parte di Dio, in presenza di Dio, in Cristo.