от Biblica1Дирижеру хора. На мотив«Лань на заре»[1]. Псалом Давида. (Мф 27:39; Мф 27:43; Мф 27:46; Мр 15:34; Лк 23:34; Лк 23:35; Ин 19:24; Евр 2:12)2Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?3Бог мой, я взываю днем – Ты не внемлешь, ночью – и нет мне успокоения.4Ты – Святой, восседающий посреди хвалений Израиля.5На Тебя уповали наши отцы, уповали, и Ты избавлял их.6Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.7Я же червь, а не человек, в бесславии у людей, в презрении у народа.8Все, кто видит меня, надо мной смеются, оскорбляют меня, головой качают:9«Он полагался на Господа, так пусть Он избавит его, пусть спасет, раз он Ему угоден».10Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.11С рождения я на Тебя оставлен; от чрева матери Ты – мой Бог.12Не будь от меня далек, ведь скорбь близка, а помощника нет.13Множество быков меня обступило, крепкие быки Башана меня окружили[2].14Раскрыли пасть свою на меня, как лев, что ревет, терзая добычу.15Пролился я, как вода; все кости мои рассыпались. Сердце мое превратилось в воск и растопилось в груди.16Сила моя иссохла, как черепок, и к небу прилип язык. Ты положил меня в смертный прах.17Псы меня окружили, сборище злых меня обступило, пронзили мне руки и ноги[3].18Я все свои кости могу перечесть, а они глядят и злорадствуют надо мной.19Они делят между собой мои одежды, бросают жребий о моем одеянии.20Но Ты, Господь, не будь от меня далек; сила моя, поспеши мне на помощь.21Душу мою от меча избавь, защити мою жизнь[4] от псов.22Спаси меня от львиной пасти и от рогов диких быков.23Я возвещу Твое имя братьям моим и посреди собрания Тебя восхвалю.24Хвалите Господа, боящиеся Его! Славьте Его, все потомки Иакова! Чтите Его, все потомки Израиля!25Ведь Он не презрел и не пренебрег скорбью страдальца. Он не скрыл от него лица Своего, но внял его крику о помощи.26Тебя хвалю я в большом собрании, перед боящимися Тебя[5] я исполню свои обеты.27Бедняки будут есть и насытятся, ищущие Господа восхвалят Его. Да живут сердца ваши вовеки!28Все края земли вспомнят Господа и обратятся к Нему, все племена склонятся перед Ним[6],29потому что царство принадлежит Господу, Он правит народами.30Будут есть и склоняться перед Ним все гордецы земли. Все, кто уйдет в прах, будут Ему поклоняться, все, кто не властен удержать свою жизнь.31Потомки будут Ему служить, и грядущим поколениям расскажут о Владыке.32Придут и возвестят о праведности Его тем, кто родится позже, расскажут о том, что Он сотворил.
Псалом 21
Nuova Riveduta 2006
от Società Biblica di Ginevra
Ringraziamento del re
1Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, il re si rallegra nella tua forza; oh, quanto esulta per la tua salvezza!2Tu hai soddisfatto il desiderio del suo cuore e non hai respinto la richiesta delle sue labbra. [Pausa]3Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni eccellenti, gli hai posto in capo una corona d’oro finissimo.4Egli ti aveva chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghi giorni in eterno.5Grande è la sua gloria attraverso la tua salvezza. Tu lo rivesti di maestà e di magnificenza;6poiché lo ricolmi delle tue benedizioni per sempre, lo riempi di gioia in tua presenza.7Perciò il re confida nel Signore e, per la benevolenza dell’Altissimo, non sarà mai smosso.8La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici; la tua destra colpirà quelli che ti odiano.9Tu li metterai come in una fornace ardente, quando apparirai; il Signore, nel suo sdegno, li inabisserà, e il fuoco li divorerà.10Tu farai sparire il loro frutto dalla terra e la loro discendenza tra i figli degli uomini;11perché hanno macchinato del male contro di te, hanno ideato malvagi progetti, che non potranno attuare;12poiché tu farai loro voltare le spalle, con il tuo arco mirerai diritto alla loro faccia.13Innàlzati, o Signore, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.