1Давид поднялся оттуда и остался жить в неприступных местах Эн-Геди.2Когда Саул вернулся из погони за филистимлянами, ему сказали: – Давид в пустыне Эн-Геди.3Саул взял три тысячи лучших воинов со всего Израиля и отправился искать Давида и его людей к Скалам Диких Коз.4Он пришел к овечьим загонам у дороги. Там была пещера, и Саул зашел в нее облегчиться. А Давид и его люди сидели в глубине пещеры.5Люди Давида сказали ему: – Вот он, тот день, о котором Господь говорил тебе: «Я отдам врага в твои руки, чтобы ты поступил с ним так, как тебе угодно». Давид тихонько подкрался и отрезал край у верхней одежды Саула.6После этого Давида стала мучить совесть за то, что он отрезал край верхней одежды Саула.7Он сказал своим людям: – Не приведи Господь мне сделать такое моему господину, помазаннику Господню, или поднять на него руку, ведь он – помазанник Господень.8Этими словами упрекнул Давид своих людей и не позволил им напасть на Саула. А Саул вышел из пещеры и отправился своей дорогой.9Потом и Давид вышел из пещеры и закричал вслед Саулу: – Господин мой, царь! Когда Саул оглянулся, Давид поклонился ему лицом до земли.10Он сказал Саулу: – Зачем ты слушаешь, когда люди говорят: «Давид замышляет причинить тебе зло?»11Сегодня ты своими глазами видел, как Господь отдал тебя в мои руки в пещере. Меня уговаривали убить тебя, но я пощадил тебя, сказав: «Я не подниму руки на моего господина, потому что он – помазанник Господа».12Вот, отец мой, посмотри на кусок твоей верхней одежды у меня в руке! Я отрезал край твоей одежды, но не убил тебя. Пойми же и признай, что я не виновен ни в злодеянии, ни в мятеже. Я не согрешил против тебя, но ты охотишься за мной, чтобы лишить меня жизни.13Пусть Господь рассудит нас! И пусть Господь отомстит тебе за меня: моя рука тебя не коснется.14Как говорится в старой пословице: «От злодеев исходят злые дела», – поэтому моя рука тебя не коснется.15Против кого вышел царь Израиля? Кого ты преследуешь? Мертвого пса! Блоху!16Пусть Господь будет нашим судьей и рассудит нас. Пусть Он рассмотрит мое дело и защитит его. Пусть Он оправдает меня, избавив от твоей руки.17Когда Давид сказал это, Саул спросил: – Это твой голос, Давид, сын мой? – и громко заплакал.18– Ты праведнее меня, – сказал он. – Ты поступил со мной хорошо, а я обходился с тобой плохо.19Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошелся со мной: Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня.20Кто, найдя своего врага, позволит ему уйти невредимым? Пусть Господь воздаст тебе добром за то, что ты сегодня сделал для меня.21Я знаю, что ты непременно будешь царем, и что царство Израиля установится в твоих руках.22Поклянись же мне Господом, что ты не искоренишь моих потомков после меня и не уничтожишь моего имени из семьи моего отца.23Давид поклялся Саулу. После этого Саул вернулся домой, а Давид и его люди поднялись в укрепление.
1Saul returned from chasing the Philistines. Then he was told, ‘David is in the Desert of En Gedi.’2So Saul took 3,000 of the best soldiers from the whole nation of Israel. He started out to look for David and his men. He planned to look near the Rocky Cliffs of the Wild Goats.3He came to some sheepfolds along the way. A cave was there. Saul went in to go to the toilet. David and his men were far back in the cave.4David’s men said, ‘This is the day the LORD told you about. He said to you, “I will hand your enemy over to you. Then you can deal with him as you want to.” ’ So David came up close to Saul without being seen. He cut off a corner of Saul’s robe.5Later, David felt sorry that he had cut off a corner of Saul’s robe.6He said to his men, ‘May the LORD keep me from doing a thing like that again to my master. He is the LORD’s anointed king. So I promise that I will never lay my hand on him. The LORD has anointed him.’7David said that to correct his men. He wanted them to know that they should never suggest harming the king. He didn’t allow them to attack Saul. So Saul left the cave and went on his way.8Then David went out of the cave. He called out to Saul, ‘King Saul! My master!’ When Saul looked behind him, David bowed down. He lay down flat with his face towards the ground.9He said to Saul, ‘Why do you listen when men say, “David is trying to harm you”?10This day you have seen with your own eyes how the LORD handed you over to me in the cave. Some of my men begged me to kill you. But I didn’t. I said, “I will never lay my hand on my master. He is the LORD’s anointed king.”11Look, my father! Look at this piece of your robe in my hand! I cut off the corner of your robe. But I didn’t kill you. See, there is nothing in my hand that shows I am guilty of doing anything wrong. I haven’t turned against you. I haven’t done anything to harm you. But you are hunting me down. You want to kill me.12May the LORD judge between you and me. And may the LORD pay you back because of the wrong things you have done to me. But I won’t do anything to hurt you.13People say, “Evil acts come from those who do evil.” So I won’t do anything to hurt you.14‘King Saul, who are you trying to catch? Who do you think you are chasing? I’m nothing but a dead dog or a flea!15May the LORD be our judge. May he decide between us. May he consider my case and stand up for me. May he show that I’m not guilty of doing anything wrong. May he save me from you.’16When David finished speaking, Saul asked him a question. He said, ‘My son David, is that your voice?’ And Saul wept out loud.17‘You are a better person than I am,’ he said. ‘You have treated me well. But I’ve treated you badly.18You have just now told me about the good things you did to me. The LORD handed me over to you. But you didn’t kill me.19Suppose a man finds his enemy. He doesn’t let him get away without harming him. May the LORD reward you with many good things. May he do it because of the way you treated me today.20I know for sure that you will be king. I know that the kingdom of Israel will be made secure under your control.21Now make a promise in the name of the LORD. Promise me that you won’t kill the children of my family. Also promise me that you won’t wipe out my name from my family line.’22So David made that promise to Saul. Then Saul returned home. But David and his men went up to his usual place of safety.