от Biblica1Я верил, поэтому я и говорил: «Я сильно сокрушен».2В исступлении я сказал: «Всякий человек – лжец».3Чем воздам я Господу за всю Его доброту ко мне?4Возьму чашу спасения и призову имя Господне.5Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом.6Дорога в глазах Господа смерть верных Ему.7Господи, истинно я – слуга Твой. Я – слуга Твой и сын служанки твоей. Ты освободил меня от цепей.8Принесу Тебе жертву благодарности и призову имя Господне.9Исполню мои обеты Господу перед всем Его народом,10во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуйя!
Псалом 115
New International Reader’s Version
от Biblica1LORD, may glory be given to you, not to us. You are loving and faithful.2Why do the nations ask, ‘Where is their God?’3Our God is in heaven. He does anything he wants to do.4But the statues of their gods are made out of silver and gold. They are made by human hands.5They have mouths but can’t speak. They have eyes but can’t see.6They have ears but can’t hear. They have noses but can’t smell.7They have hands but can’t feel. They have feet but can’t walk. They have throats but can’t say anything.8Those who make statues of gods will be like them. So will all those who trust in them.9All you Israelites, trust in the LORD. He helps you like a shield that keeps you safe.10Priests of Aaron, trust in the LORD. He helps you like a shield that keeps you safe.11You who have respect for the LORD, trust in him. He helps you like a shield that keeps you safe.12The LORD remembers us and will bless us. He will bless Israel, his people. He will bless the priests of Aaron.13The LORD will bless those who have respect for him. He will bless important and unimportant people alike.14May the LORD give you many children. May he give them to you and to your children after you.15May the LORD bless you. He is the Maker of heaven and earth.16The highest heavens belong to the LORD. But he has given the earth to human beings.17Dead people don’t praise the LORD. Those who lie quietly in the grave don’t praise him.18But we who are alive praise the LORD, both now and for ever. Praise the LORD.