Исаии 22

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Пророчество о долине Видения[1]. Что с тобою, что ты весь поднялся на крыши,2 город, охваченный суматохой, шумный, ликующий город? Не мечом поражены твои убитые и не в битве погибли.3 Все правители твои вместе бежали, но были схвачены без помощи лука. Все, кто был найден, вместе схвачены, даром что далеко убежали.4 Потому и сказал я: – Оставьте меня; я буду горько плакать. Не старайтесь утешить меня в гибели моего народа.5 Владыка, Господь Сил, определил день смуты, попрания и замешательства в долине Видения, день разрушения стен и крика о помощи к горам.6 Елам поднимает колчан, идет с колесницами и всадниками[2], Кир[3] обнажает щит.7 Твои лучшие долины полны колесниц, и всадники выстроились у городских ворот;8 сметены укрепления Иудеи. В тот день вы смотрели на оружие во дворце Ливанского леса[4]. (3Цар 7:2; 3Цар 10:16)9 Вы видели множество проломов в укреплениях Города Давида[5]. Вы запасали воду в Нижнем пруду[6]. (2Цар 5:7; 4Цар 20:20; 2Пар 32:30; Неем 3:15; Лк 13:4; Ин 9:7)10 Вы осматривали дома в Иерусалиме и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.11 Вы устраивали между двумя стенами хранилище для вод Старого пруда, но не смотрели на Того, Кто все это определил, и не обращали внимания на Того, Кто задумал это издавна.12 Владыка, Господь Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище[7].13 Но нет, вместо этого у вас веселье и радость; вы режете волов, убиваете овец, едите мясо и пьете вино! – Давайте будем есть и пить, – говорите, – потому что завтра умрем!14 Господь Сил открыл моим ушам: – Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, – говорит Владыка, Господь Сил.15 Так говорит Владыка, Господь Сил: – Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне, что распоряжается дворцом:16 Кто ты здесь, и кто у тебя здесь, что ты вырубаешь себе здесь гробницу? Ты высек себе могилу на высоте и вытесал место своего упокоения в скале.17 Но Господь крепко схватит и вышвырнет тебя, силач.18 Он скатает тебя в клубок и забросит в большую страну. Там умрешь ты, и там останутся твои великолепные колесницы, о ты, позор на дом своего господина!19 Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места.20 – В тот день Я призову Моего слугу Элиакима, сына Хелкии.21 Я одену его в твою одежду, опояшу его твоим поясом и отдам ему твою власть. Он будет отцом жителям Иерусалима и дому Иуды.22 Я возложу на его плечи ключ от дома Давида[8]; то, что он открывает, никто не закроет, и то, что он закрывает, никто не откроет. (Мф 16:19; Откр 3:7)23 Я вгоню его, как гвоздь, в твердое место; он будет престолом славы для дома своего отца.24 Потомки и отпрыски его семьи всей своей тяжестью будут висеть на нем, как малые сосуды, от чаш до кувшинов, висят на гвозде.25 «В тот день, – возвещает Господь Сил, – гвоздь, вогнанный в твердое место, расшатается; будет вырван и упадет, а висящий на нем груз пропадет». Так сказал Господь[9]. (Быт 37:1; Быт 39:1; Быт 41:37; Дан 6:1)

Исаии 22

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Here is a prophecy against Jerusalem that the LORD gave me. Jerusalem is also known as the Valley of Vision. People of Jerusalem, what’s the matter with you? Why have all of you gone up on the roofs of your houses?2 Why is your town so full of noise? Why is your city so full of the sound of wild parties? Those among you who died weren’t killed by swords. They didn’t die in battle.3 All your leaders have run away. They’ve been captured without a single arrow being shot. All you who were caught were taken away as prisoners. You ran off while your enemies were still far away.4 So I said, ‘Leave me alone. Let me weep bitter tears. Don’t try to comfort me. My people have been destroyed.’5 The LORD who rules over all sent the noise of battle against you. The Lord brought disorder and terror to the Valley of Vision. The walls of the city were knocked down. Cries for help were heard in the mountains.6 Soldiers from Elam came armed with bows and arrows. They came with their chariots and horses. Soldiers from Kir got their shields ready.7 Your rich valleys filled up with chariots. Horsemen took up their battle positions at your city gates.8 The Lord made Judah a place where it wasn’t safe to live anymore. At that time, you depended on the weapons in the Palace of the Forest of Lebanon.9 You saw that the walls of the City of David were broken through in many places. You stored up water in the Lower Pool.10 You picked out the weaker buildings in Jerusalem. You tore them down and used their stones to strengthen the city walls against attack.11 You built a pool between the two walls. You used it to save the water that was running down from the Old Pool. But you didn’t look to the God who made it all possible. You didn’t pay any attention to the God who planned everything long ago.12 The LORD who rules over all called out to you at that time. The Lord told you to weep and cry. He told you to tear your hair out. And he told you to put on the rough clothing people wear when they’re sad.13 Instead, you are enjoying yourselves at wild parties! You are killing cattle and sheep. You are eating their meat and drinking wine. You are saying, ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die.’14 I heard the LORD who rules over all speaking. ‘Your sin can never be paid for as long as you live,’ says the Lord.15 The LORD who rules over all speaks. The Lord says, ‘Go and speak to Shebna, the head servant. He is in charge of the palace. Tell him,16 “What are you doing here outside the city? Who allowed you to cut out a tomb for yourself here? Who said you could carve out your grave on the hillside? Who allowed you to cut out your resting place in the rock?17 ‘ “Watch out, you mighty man! The LORD is about to grab you. He is about to throw you away.18 He will roll you up tightly like a ball. He will throw you into a very large country. There you will die. And that’s where the chariots you were so proud of will be. Those chariots will then bring nothing but shame on your master’s family!19 The LORD will remove you from your job. You will be brought down from your high position.20 ‘ “At that time he will send for his servant Eliakim. He is the son of Hilkiah.21 The LORD will put your robe on Eliakim. He will tie your belt around him. He will hand your authority over to him. Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and Judah.22 The LORD will give Eliakim the key of authority in David’s royal house. No one can shut what he opens. And no one can open what he shuts.23 The LORD will set him firmly in place like a peg driven into a wall. He will hold a position of honour in his family.24 The good name of his whole family will depend on him. They will be like bowls and jars hanging on a peg.25 ‘ “But a new day is coming,” ’ announces the LORD who rules over all. ‘ “At that time the peg that was driven into the wall will give way. It will break off and fall down. And the heavy load hanging on it will also fall.” ’ The LORD has spoken.