от Biblica1Когда весь народ переправился через Иордан, Господь сказал Иисусу:2– Выберите из народа двенадцать человек, по одному из каждого рода,3и велите им взять двенадцать камней из середины Иордана, оттуда, где стояли священники, и унести их с собой, и положить там, где вы остановитесь сегодня вечером на ночлег.4Иисус позвал двенадцать человек, которых он назначил из израильтян, по одному из каждого рода,5и сказал им: – Пройдите перед ковчегом Господа, вашего Бога, на середину Иордана. Пусть каждый из вас возьмет на плечи по одному камню, по числу родов израильтян.6Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» –7скажите им, что воды реки иссякли перед ковчегом завета Господа, когда его переправляли через Иордан. Эти камни будут у народа Израиля памятным знаком навеки.8Израильтяне сделали так, как велел им Иисус. Они взяли из середины Иордана двенадцать камней, по числу родов израильтян, как сказал Иисусу Господь. Они перенесли их с собой в лагерь, где и положили их.9(Иисус поставил также двенадцать камней в середине Иордана, где стояли священники, которые несли ковчег завета. Эти камни там и до сих пор.)10А священники, которые несли ковчег, стояли в середине Иордана, пока не исполнилось все, что Господь повелел Иисусу сказать народу, – как Моисей велел Иисусу. Народ же поспешно переправлялся,11и как только все переправились, переправился и ковчег Господа и священники, идущие перед народом.12Вооруженные рувимиты, гадиты и половина рода Манассии переправились перед израильтянами, как велел им раньше Моисей.13Около сорока тысяч вооруженных для битвы переправилось перед Господом в долину Иерихона, чтобы воевать.14В тот день Господь возвысил Иисуса в глазах всего Израиля, и они чтили его во все дни его жизни, как чтили Моисея.15И Господь сказал Иисусу:16– Вели священникам, которые несут ковчег свидетельства, выйти из Иордана.17Иисус велел священникам: – Выйдите из Иордана.18Когда священники, которые несли ковчег завета Господа, вышли из Иордана и стопы их коснулись суши, вода Иордана вернулась на свое место и потекла, затопляя берега, как прежде.19В десятый день первого месяца народ вышел из Иордана и разбил лагерь в Гилгале на восточной стороне Иерихона.20Иисус поставил в Гилгале двенадцать камней, которые они взяли из Иордана.21Он сказал израильтянам: – В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –22скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан».23Ведь Господь, ваш Бог, осушил перед вами Иордан, пока вы не переправились. Господь, ваш Бог, сделал с Иорданом то же, что Он сделал с Красным морем, когда Он осушил его перед нами, чтобы мы переправились.24Он сделал это, чтобы все народы земли узнали, что рука Господа сильна, и чтобы вы всегда боялись Господа, вашего Бога.
Иисуса Навина 4
New International Reader’s Version
от Biblica1After the whole nation had gone across the River Jordan, the LORD spoke to Joshua. He said,2‘Choose 12 men from among the people. Choose one from each tribe.3Tell them to get 12 stones from the middle of the river. They must pick them up from right where the priests stood. They must carry the stones over with all of you. And they must put them down at the place where you will stay tonight.’4So Joshua called together the 12 men he had appointed from among the Israelites. There was one man from each tribe.5He said to them, ‘Go back to the middle of the River Jordan. Go to where the ark of the LORD your God is. Each one of you must pick up a stone. You must carry it on your shoulder. There will be as many stones as there are tribes in Israel.6The stones will serve as a reminder to you. In days to come, your children will ask you, “What do these stones mean?”7Tell them that the LORD cut off the flow of water in the River Jordan. Tell them its water stopped flowing when the ark of the covenant of the LORD went across. The stones will always remind the Israelites of what happened there.’8So the Israelites did as Joshua commanded them. They took 12 stones from the middle of the River Jordan. There was one stone for each of the tribes of Israel. It was just as the LORD had told Joshua. The people carried the stones with them to their camp. There they put them down.9Joshua also piled up 12 stones in the middle of the river. He piled them up right where the priests who carried the ark of the covenant had stood. And they are still there to this very day.10The priests who carried the ark remained standing in the middle of the River Jordan. They stayed there until the people had done everything the LORD had commanded Joshua. It was just as Moses had instructed Joshua. All the people went across quickly.11As soon as they did, the ark of the LORD and the priests also went across to the other side. The people were watching them.12Among the people who went across the river were men from the tribes of Reuben and Gad and half of the tribe of Manasseh. The men were ready for battle. They went across ahead of the rest of the Israelites. It was just as Moses had instructed them.13There were about 40,000 of them. All of them were ready for battle. They went across in front of the ark of the LORD. They marched to the plains around Jericho. They were prepared to go to war.14That day the LORD honoured Joshua in the eyes of all the Israelites. They had respect for Joshua as long as he lived. They respected him just as much as they had respected Moses.15Then the LORD spoke to Joshua. He said,16‘Command the priests to come up out of the River Jordan. They are carrying the ark where the tablets of the covenant law are kept.’17So Joshua gave a command to the priests. He said, ‘Come up out of the River Jordan.’18Then the priests came up out of the river. They were carrying the ark of the covenant of the LORD. As soon as they stepped out on dry ground, the water of the Jordan began to flow again. It went over its banks, just as it had done before.19On the tenth day of the first month the people went up out of the River Jordan. They camped at Gilgal on the eastern border of Jericho.20Joshua set up the 12 stones at Gilgal. They were the ones the people had taken out of the Jordan.21Then he spoke to the Israelites. He said, ‘In days to come, your children after you will ask their parents, “What do these stones mean?”22Their parents must tell them, “Israel went across the River Jordan on dry ground.”23The LORD your God dried up the Jordan for you until you had gone across it. He did to the River Jordan the same thing he had done to the Red Sea. He dried up the Red Sea ahead of us until we had gone across it.24He did it so that all the nations on earth would know that he is powerful. He did it so that you would always have respect for the LORD your God.’