Галатам 3

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Глупые галаты! Кто это так заворожил вас, вас, которым так ясно был представлен распятый Христос?2 Ответьте мне на один вопрос: вы получили Духа благодаря соблюдению Закона или же по вере в то, что вы услышали?3 Неужели вы так глупы? Вы начали Духом, а сейчас вы хотите достичь цели человеческими усилиями?4 Неужели все, через что вы прошли, было напрасно? Не может быть, чтобы все это было напрасным!5 Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали?6 Вспомните Авраама, он«поверил Богу, и это было вменено ему в праведность»[1]. (Быт 15:6)7 Так поймите же, что те, кто верит, – сыны Авраама!8 В Писании было предсказано, что Бог будет оправдывать людей из всех народов по их вере, и уже тогда была возвещена Радостная Весть, когда было сказано Аврааму: «Через тебя получат благословение все народы»[2]. (Быт 12:3; Быт 18:18; Быт 22:18)9 Поэтому те, кто верит, получают благословение вместе с верующим Авраамом.10 Все, кто полагается на соблюдение Закона, находятся под проклятием. Ведь написано: «Проклят каждый, кто не исполняет всего, что записано в книге Закона»[3]. (Втор 27:26; Втор 28:15)11 Ясно ведь, что никто не получает оправдания перед Богом исполнением Закона, потому что«праведный верой жив будет»[4]. (Авв 2:4)12 Закон же основывается не на вере, потому что написано: «Исполняющий их будет жив благодаря им»[5]. (Лев 18:5)13 Так вот, Христос искупил нас от проклятия Закона. Он Сам понес проклятие вместо нас (как об этом и сказано: «Проклят каждый, кто повешен на дереве»[6]), (Втор 21:23)14 чтобы все народы могли получить через Иисуса Христа благословение, данное Аврааму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере[7].15 Братья, возьмем пример из повседневной жизни, ведь даже завещание[8] человека, которое должным образом утверждено, никто не вправе изменять или дополнять.16 Точно так же и с обещанием, данным Аврааму и его потомку. Заметьте, что в Писании не сказано«его семенам», а«его семени»[9], то есть имеется в виду один его потомок – Христос. (Быт 12:7; Быт 13:15; Быт 21:12; Быт 22:18; Быт 24:7)17 Я хочу сказать, что Закон, данный четыреста тридцать лет спустя, не мог отменить завет с Авраамом, установленный Богом прежде, и тем самым сделать недействительным данное Аврааму обещание.18 Если бы наследство зависело от Закона, то оно не могло бы основываться на обещании, но Бог, в Своей благодати, дал его Аврааму по обещанию!19 В чем же тогда назначение Закона? Закон был добавлен позже из-за людских грехов[10] и действовал до тех пор, пока не пришел Потомок, к Которому относится обещание. Закон был дан через ангелов, рукой посредника.20 Нет нужды в посреднике, если кто-то действует один, а Бог один.21 Так что же, Закон противоречит обещаниям Божьим? Ни в коем случае! Если бы данный нам Закон был в силах давать жизнь, то оправдание действительно зависело бы от Закона.22 Но Писание говорит, что весь мир находится в рабстве греха, а значит, обещанное может быть дано только по вере в Иисуса Христа и лишь тем, кто верит.23 Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта.24 Итак, Закон воспитывал нас до прихода Христа[11], чтобы, когда Он придет, получить оправдание по вере.25 Но вера уже пришла, и нам больше не нужно воспитание Закона.26 Благодаря вере во Христа Иисуса все вы стали сынами Бога.27 Ведь все крещеные во Христа«облеклись» в Христа.28 Нет больше ни иудея, ни грека, ни раба, ни свободного, ни мужчины и ни женщины, вы все одно во Христе Иисусе!29 А если вы принадлежите Христу, то тогда вы и являетесь потомством[12] Авраама и наследниками Божьего обещания.

Галатам 3

New International Reader’s Version

от Biblica
1 You foolish people of Galatia! Who has put you under an evil spell? When I preached, I clearly showed you that Jesus Christ had been nailed to the cross.2 I would like to learn just one thing from you. Did you receive the Holy Spirit by obeying the law? Or did you receive the Spirit by believing what you heard?3 Are you so foolish? You began by the Holy Spirit. Are you now trying to finish God’s work in you by your own strength?4 Have you experienced so much for nothing? And was it really for nothing?5 So I ask you again, how does God give you his Spirit? How does he work miracles among you? Is it by doing what the law says? Or is it by believing what you have heard?6 In the same way, Abraham ‘believed God. God was pleased with Abraham because he believed. So his faith made him right with God.’ (Быт 15:6)7 So you see, those who have faith are children of Abraham.8 Long ago, Scripture knew that God would make the Gentiles right with himself. He would do this by their faith in him. He announced the good news in advance to Abraham. God said, ‘All nations will be blessed because of you.’ (Быт 12:3; Быт 18:18; Быт 22:18)9 So those who depend on faith are blessed along with Abraham. He was the man of faith.10 All who depend on obeying the law are under a curse. It is written, ‘May everyone who doesn’t continue to do everything written in the Book of the Law be under God’s curse.’ (Втор 27:26)11 We know that no one who depends on the law is made right with God. This is because ‘the one who is right with God will live by faith.’ (Авв 2:4)12 The law is not based on faith. In fact, it is just the opposite. It teaches that ‘the person who does these things will live by them.’ (Лев 18:5)13 Christ set us free from the curse of the law. He did it by becoming a curse for us. It is written, ‘Everyone who is hung on a pole is under God’s curse.’ (Втор 21:23)14 Christ Jesus set us free so that the blessing given to Abraham would come to the Gentiles through Christ. He did it so that we might receive the promise of the Holy Spirit. The promised Spirit comes by believing in Christ.15 Brothers and sisters, let me give you an example from everyday life. No one can get rid of an official agreement between people. No one can add to it. It can’t be changed after it has been made. It is the same with God’s covenant agreement.16 The promises were given to Abraham. They were also given to his seed. Scripture does not say, ‘and to seeds.’ That means many people. It says, ‘and to your seed.’ That means one person. And that one person is Christ. (Быт 12:7; Быт 13:15; Быт 24:7)17 Here is what I mean. The law came 430 years after the promise. But the law does not get rid of God’s covenant and promise. The covenant had already been made by God. So the law does not do away with the promise.18 The great gift that God has for us does not depend on the law. If it did, it would no longer depend on the promise. But God gave it to Abraham as a free gift through a promise.19 Then why was the law given at all? It was added because of human sin. And it was supposed to control us until the promised Seed had come. The law was given through angels, and a go-between was put in charge of it.20 A go-between means that there is more than one side to an agreement. But God didn’t use a go-between when he made his promise to Abraham.21 So is the law opposed to God’s promises? Certainly not! What if a law had been given that could give life? Then people could become right with God by obeying the law.22 But Scripture has locked up everything under the control of sin. It does so in order that what was promised might be given to those who believe. The promise comes through faith in Jesus Christ.23 Before faith in Christ came, we were guarded by the law. We were locked up until this faith was made known.24 So the law was put in charge of us until Christ came. He came so that we might be made right with God by believing in Christ.25 But now faith in Christ has come. So the law is no longer in charge of us.26 So in Christ Jesus you are all children of God by believing in Christ.27 This is because all of you who were baptised into Christ have put on Christ. You have put him on as if he were your clothes.28 There is no Jew or Gentile. There is no slave or free person. There is no male or female. That’s because you are all one in Christ Jesus.29 You who belong to Christ are Abraham’s seed. So you will receive what God has promised.