Бытие 39

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Иосифа привели в Египет, и египтянин Потифар, сановник фараона и начальник его стражи, купил Иосифа у измаильтян, которые его туда привели.2 Господь был с Иосифом, и он преуспевал, живя в доме у своего египетского господина.3 Его господин увидел, что Господь с Иосифом и что Он дает ему успех во всем, что он делает.4 Иосиф нашел расположение в его глазах и стал его личным слугой. Потифар поставил его над своим домом и доверил ему все свои владения.5 И с тех пор как он поставил его над своим домом и всеми владениями, Господь благословил дом египтянина ради Иосифа. Благословение Господа было на всем, что было у Потифара, – и в доме, и в поле.6 Поэтому он доверил Иосифу все, что у него было; благодаря Иосифу он мог ни о чем не заботиться, кроме того, чтобы поесть. Иосиф же был хорошо сложен и красив,7 и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала: – Ложись со мной!8 Но он отказался, сказав: – При мне мой господин может ни о чем не заботиться в доме; все, чем он владеет, он доверил мне.9 В этом доме я самый главный; мой господин не отказал мне ни в чем, кроме тебя, потому что ты – его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и грех против Бога?10 И хотя она уговаривала его каждый день, он отказывался лечь с ней и даже быть с ней.11 Однажды он вошел в дом по своим делам, когда никого из домашних не было в доме.12 Она схватила его за одежду и сказала: – Ложись со мной! Но он вырвался и убежал, оставив верхнюю одежду у нее в руках.13 Увидев, что он убежал и оставил одежду у нее в руках,14 она позвала домашнюю прислугу и сказала им: – Смотрите, этого еврея привели к нам в дом, а он оскорбляет нас! Он пришел сюда и хотел лечь со мной, но я стала кричать,15 а он от моего крика оставил свою одежду и убежал.16 Она держала одежду Иосифа у себя, пока не пришел домой его хозяин.17 Она рассказала ему ту же историю: – Этот раб-еврей, которого ты к нам привел, пришел ко мне и хотел надо мной надругаться,18 но я стала кричать, и он, оставив у меня свою одежду, убежал.19 Когда его господин выслушал рассказ жены, которая сказала: «Вот как твой раб обошелся со мной», он сильно разгневался:20 он взял Иосифа и посадил его в темницу, где были заключены царские узники; и так Иосиф оказался в темнице.21 Но Господь был с ним; Он явил ему милость и даровал ему расположение в глазах главного стража.22 Главный страж поставил Иосифа над всеми узниками, и он отвечал за все дела в темнице.23 Главный страж мог не заботиться о том, что было вверено Иосифу, потому что Господь был с Иосифом и давал ему успех во всех делах.

Бытие 39

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Joseph had been taken down to Egypt. An Egyptian named Potiphar had bought him from the Ishmaelite traders who had taken him there. Potiphar was one of Pharaoh’s officials. He was the captain of the palace guard.2 The LORD was with Joseph. He gave him great success. Joseph lived in Potiphar’s house.3 Joseph’s master saw that the LORD was with him. He saw that the LORD made Joseph successful in everything he did.4 So Potiphar was pleased with Joseph and made him his attendant. He put Joseph in charge of his house. He trusted Joseph to take care of everything he owned.5 From that time on, the LORD blessed Potiphar’s family and servants because of Joseph. He blessed everything Potiphar had in his house and field.6 So Joseph took good care of everything Potiphar owned. With Joseph in charge, Potiphar didn’t have to worry about anything except the food he ate. Joseph was strong and handsome.7 After a while, his master’s wife noticed Joseph. She said to him, ‘Come to bed with me!’8 But he refused. ‘My master has put me in charge,’ he told her. ‘Now he doesn’t have to worry about anything in the house. He trusts me to take care of everything he owns.9 No one in this house is in a higher position than I am. My master hasn’t held anything back from me, except you. You are his wife. So how could I do an evil thing like that? How could I sin against God?’10 She spoke to Joseph day after day. But he told her he wouldn’t go to bed with her. He didn’t even want to be with her.11 One day Joseph went into the house to take care of his duties. None of the family servants was inside.12 Potiphar’s wife grabbed him by his coat. ‘Come to bed with me!’ she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.13 She saw that he had left his coat in her hand and had run out of the house.14 So she called her servants. ‘Look’, she said to them, ‘this Hebrew slave has been brought here to make fun of us! He came in here to force me to have sex with him. But I screamed for help.15 He heard my scream. So he left his coat beside me and ran out of the house.’16 She kept Joseph’s coat with her until Potiphar came home.17 Then she told him her story. She said, ‘That Hebrew slave you brought us came to me to rape me.18 But I screamed for help. So he left his coat beside me and ran out of the house.’19 Potiphar’s wife told him, ‘That’s how your slave treated me.’ When Joseph’s master heard her story, he became very angry.20 So he put Joseph in prison. It was the place where the king’s prisoners were kept. While Joseph was there in the prison,21 the LORD was with him. He was kind to him. So the man running the prison was pleased with Joseph.22 He put Joseph in charge of all the prisoners. He made him responsible for everything done there.23 The man who ran the prison didn’t pay attention to anything in Joseph’s care. That’s because the LORD was with Joseph. He gave Joseph success in everything he did.