Бытие 32

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Иаков продолжил свой путь, и ангелы Божьи встретили его.2 Когда Иаков увидел их, он сказал: – Это Божий стан! – и назвал то место Маханаим[1].3 Иаков послал впереди себя вестников к своему брату Исаву в землю Сеир, страну Эдом.4 Он дал им такой наказ: – Скажите моему господину Исаву так: «Твой слуга Иаков говорит: Я жил у Лавана и был там до сего дня.5 У меня есть быки, ослы, овцы и козы, слуги и служанки. Я посылаю эту весть моему господину, чтобы найти милость в твоих глазах».6 Посланцы вернулись и сказали Иакову: – Мы были у твоего брата Исава, и теперь он сам идет тебе навстречу и с ним четыреста человек.7 В великом страхе и смятении Иаков разделил людей, которые были с ним, а также стада крупного и мелкого скота и верблюдов.8 Он думал: «Если Исав нападет на одну половину[2], то другая уцелеет и спасется».9 Иаков взмолился: – О Боже моего отца Авраама, Боже моего отца Исаака, о Господь, сказавший мне: «Вернись в твою землю, к твоим родственникам, и Я дам тебе процветание»,10 я недостоин той милости и верности, которые Ты явил Твоему слуге. У меня ничего не было, кроме посоха, когда я перешел Иордан, а теперь я возвращаюсь двумя станами.11 Молю Тебя, спаси меня от руки моего брата Исава, потому что я боюсь, что он придет и нападет на меня и на матерей с детьми.12 Ведь Ты сказал: «Я непременно дам тебе процветание и сделаю потомство твое многочисленным, как морской песок, который не сосчитать».13 Он провел там ночь и из того, что у него было, выбрал подарок для своего брата Исава:14 двести коз и двадцать козлов, двести овец и двадцать баранов,15 тридцать верблюдиц с верблюжатами, сорок коров и десять быков, двадцать ослиц и десять ослов.16 Он поручил их слугам, каждое стадо особо, и сказал им: – Идите впереди меня и держите между стадами некоторое расстояние.17 Он научил того, кто шел первым: – Когда мой брат Исав встретит тебя и спросит: «Чей ты? Куда идешь? Чей скот ты гонишь?» –18 тогда ты скажи: «Скот твоего слуги Иакова. Это подарок от него моему господину Исаву, а сам он идет за нами».19 Он научил и второго, и третьего, и всех других, шедших за стадами: – И вы так же скажете Исаву, когда он вас встретит.20 И еще скажите: «Твой слуга Иаков идет позади нас». Потому что он думал: «Я умиротворю его этими дарами, которые посылаю впереди себя, а потом, когда мы встретимся, он, быть может, примет меня».21 Так дары Иакова были отправлены вперед, а сам он провел ночь в лагере.22 Той ночью Иаков встал и взял двух своих жен, двух служанок и одиннадцать сыновей и вброд перешел через реку Яббок.23 Он перевел их через поток и переправил все свое добро.24 И вот Иаков остался один, и Некто боролся с ним до самой зари.25 Увидев, что не может пересилить, Он коснулся сустава бедра Иакова, так что бедро было вывихнуто, когда он боролся с Ним.26 И Он сказал: – Отпусти Меня, потому что восходит заря. Но Иаков ответил: – Не отпущу, пока не благословишь меня.27 Он спросил: – Как твое имя? – Иаков, – ответил он.28 Тогда Он сказал: – Отныне твое имя будет не Иаков, а Израиль[3], потому что ты боролся с Богом и людьми и победил.29 Иаков сказал: – Прошу Тебя, скажи мне Твое имя. Но Он ответил: – Зачем ты спрашиваешь Мое имя? И Он благословил его.30 Иаков назвал то место Пениэл[4], сказав: «Это потому, что я видел Бога лицом к лицу и остался жив».31 Солнце встало над ним, когда он проходил Пениэл[5], хромая из-за своего бедра.32 Вот почему до сего дня израильтяне не едят сухожилия на суставе бедра: ведь Он коснулся сустава бедра Иакова рядом с сухожилием.

Бытие 32

New International Reader’s Version

от Biblica
1 Jacob also went on his way. The angels of God met him.2 Jacob saw them. He said, ‘This is the army of God!’ So he named that place Mahanaim.3 Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau. Esau lived in the land of Seir. It was also called the country of Edom.4 Jacob told the messengers what to do. He said, ‘Here’s what you must tell my master Esau. “Your servant Jacob says, ‘I’ve been staying with Laban. I’ve remained there until now.5 I have cattle and donkeys and sheep and goats. I also have male and female servants. Now I’m sending this message to you. I hope I can please you.’ ” ’6 The messengers came back to Jacob. They said, ‘We went to your brother Esau. He’s coming now to meet you. He has 400 men with him.’7 Jacob was very worried and afraid. So he separated the people with him into two groups. He also separated the flocks and herds and camels.8 He thought, ‘Esau might come and attack one group. If he does, the group that’s left can escape.’9 Then Jacob prayed, ‘You are the God of my grandfather Abraham. You are the God of my father Isaac. LORD, you are the one who said to me, “Go back to your country and your relatives. Then I will give you success.”10 You have been very kind and faithful to me. But I’m not worthy of any of this. When I crossed this River Jordan, all I had was my walking stick. But now I’ve become two camps.11 Please save me from the hand of my brother Esau. I’m afraid he’ll come and attack me and the mothers with their children.12 But you have said, “I will surely give you success. I will make your children as many as the grains of sand on the seashore. People will not be able to count them.” ’13 Jacob spent the night there. He chose a gift for his brother Esau from what he had with him.14 He chose 200 female goats and 20 male goats. He chose 200 female sheep and 20 male sheep.15 He chose 30 female camels with their little ones. He chose 40 cows and ten bulls. And he chose 20 female donkeys and ten male donkeys.16 He put each herd by itself. Then he put his servants in charge of them. He said to his servants, ‘Go on ahead of me. Keep some space between the herds.’17 Jacob spoke to his servant who was leading the way. He said, ‘My brother Esau will meet you. He’ll ask, “Who is your master? Where are you going? And who owns all these animals in front of you?”18 Then say to Esau, “They belong to your servant Jacob. They are a gift to you from him. And Jacob is coming behind us.” ’19 He also spoke to the second and third servants. He told them and all the others who followed the herds what to do. He said, ‘Say the same thing to Esau when you meet him.20 Make sure you say, “Your servant Jacob is coming behind us.” ’ Jacob was thinking, ‘I’ll make peace with him with these gifts I’m sending on ahead. When I see him later, maybe he’ll welcome me.’21 So Jacob’s gifts went on ahead of him. But he himself spent the night in the camp.22 That night Jacob got up. He took his two wives, his two female servants and his 11 sons and sent them across the River Jabbok.23 After they had crossed the stream, he sent over everything he owned.24 So Jacob was left alone. A man wrestled with him until morning.25 The man saw that he couldn’t win. So he touched the inside of Jacob’s hip. As Jacob wrestled with the man, Jacob’s hip was twisted.26 Then the man said, ‘Let me go. It is morning.’ But Jacob replied, ‘I won’t let you go unless you bless me.’27 The man asked him, ‘What is your name?’ ‘Jacob’, he answered.28 Then the man said, ‘Your name will not be Jacob anymore. Instead, it will be Israel. You have wrestled with God and with people. And you have won.’29 Jacob said, ‘Please tell me your name.’ But he replied, ‘Why do you want to know my name?’ Then he blessed Jacob there.30 So Jacob named the place Peniel. He said, ‘I saw God face to face. But I’m still alive!’31 The sun rose above Jacob as he passed by Peniel. He was limping because of his hip.32 That’s why the Israelites don’t eat the meat attached to the inside of an animal’s hip. They don’t eat it to this day. It’s because the inside of Jacob’s hip was touched.