Исаии 2

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Вот что видел Исаия, сын Амоца, об Иудее и Иерусалиме: (Мих 4:1)2 В последние дни гора дома Господня станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней все народы.3 Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона[1] выйдет Закон, и слово Господне – из Иерусалима.4 Он рассудит меж племенами, разрешит тяжбы многих народов. Перекуют они мечи на плуги и копья – на серпы. Не поднимет народ на народ меча, и не будут больше учиться войне.5 Приди, о дом Иакова, будем ходить в свете Господнем!6 Ты отверг Свой народ, дом Иакова, ведь у них полно суеверий[2] с Востока; они гадают, как филистимляне, и общаются с чужаками.7 Их земля полна серебра и золота, нет числа их сокровищам. Их земля полна коней, нет числа колесницам их.8 Их земля полна идолов; они кланяются делам своих рук, тому, что сделали их пальцы.9 Унижены будут люди, смирится всякий – Ты не прощай их.10 Иди в скалы, спрячься в прахе от страха Господа и от славы Его величия!11 Глаза надменного потупятся, и гордыня людская будет унижена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день.12 Грядет день Господа Сил на все гордое и высокомерное, на все превознесенное – быть ему униженным! –13 на все ливанские кедры, высокие и превозносящиеся, и все башанские дубы,14 на все высокие горы и все превозносящиеся холмы,15 на всякую высокую башню и всякую укрепленную стену,16 на все таршишские корабли и на все их желанные украшения[3].17 Гордыня людская будет унижена, гордость всякого смирена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день,18 и идолы исчезнут совсем.19 Люди уйдут в трещины скал и в ямы земли от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.20 В тот день люди бросят кротам и летучим мышам своих серебряных идолов, своих золотых идолов, которых сделали, чтобы поклоняться им,21 и уйдут в расселины скал и в ущелья утесов от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.22 Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?

Исаии 2

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Dies ist das Wort, das Jesaja, der Sohn des Amoz, schaute über Juda und Jerusalem. (Ис 1:1)2 Es wird zur letzten Zeit der Berg, da des HERRN Haus ist, fest stehen, höher als alle Berge und über alle Hügel erhaben, und alle Heiden werden herzulaufen, (Ис 60:3; Ис 66:23; Иер 3:17; Мих 4:1)3 und viele Völker werden hingehen und sagen: Kommt, lasst uns hinaufgehen zum Berg des HERRN, zum Hause des Gottes Jakobs, dass er uns lehre seine Wege und wir wandeln auf seinen Steigen! Denn von Zion wird Weisung ausgehen und des HERRN Wort von Jerusalem. (Втор 4:6; Ис 51:4; Зах 8:20; Ин 4:22)4 Und er wird richten unter den Nationen und zurechtweisen viele Völker. Da werden sie ihre Schwerter zu Pflugscharen machen und ihre Spieße zu Sicheln. Denn es wird kein Volk wider das andere das Schwert erheben, und sie werden hinfort nicht mehr lernen, Krieg zu führen. (Иоил 4:10)5 Kommt nun, ihr vom Hause Jakob, lasst uns wandeln im Licht des HERRN!6 Ja, du hast dein Volk, das Haus Jakob, verstoßen; denn sie sind den Sitten des Ostens verfallen, und es gibt Zeichendeuter wie bei den Philistern, und Kinder von Fremden haben sie mehr als genug.7 Ihr Land wurde voll Silber und Gold, und ihrer Schätze war kein Ende; ihr Land wurde voll Rosse, und ihrer Wagen war kein Ende. (Ис 31:1; Мих 5:9)8 Auch wurde ihr Land voll Götzen; sie beten an ihrer Hände Werk, das ihre Finger gemacht haben. (Иер 1:16)9 Aber gebeugt wurde der Mensch, gedemütigt der Mann. Vergib ihnen nicht!10 Geh in die Felsen und verbirg dich in der Erde vor dem Schrecken des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät! (Ис 19:1)11 Denn alle hoffärtigen Augen werden erniedrigt, und die stolzen Männer müssen sich beugen; der HERR aber wird allein hoch sein an jenem Tage. (Ис 5:15; Ис 17:1)12 Denn der Tag des HERRN Zebaoth wird kommen über alles Hoffärtige und Hohe und über alles Erhabene, dass es erniedrigt werde: (Ис 10:33; Иер 46:10; Иез 30:3; Иоил 1:15; Ам 5:18; Соф 1:14)13 über alle hohen und erhabenen Zedern auf dem Libanon und über alle Eichen in Baschan,14 über alle hohen Berge und über alle erhabenen Hügel,15 über alle hohen Türme und über alle festen Mauern,16 über alle Tarsisschiffe im Meer und über alle kostbaren Boote,17 dass sich beugen muss alle Hoffart der Menschen und sich demütigen müssen, die stolze Männer sind, und der HERR allein hoch sei an jenem Tage. (Ис 11:1)18 Und mit den Götzen wird’s ganz aus sein.19 Da wird man in die Höhlen der Felsen gehen und in die Klüfte der Erde vor dem Schrecken des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.20 An jenem Tage wird jedermann wegwerfen seine silbernen und goldenen Götzen, die er sich hatte machen lassen, um sich vor Mäusen und Fledermäusen niederzuwerfen, (1Цар 6:11; Ис 30:22; Ис 31:7)21 damit er sich verkriechen kann in die Felsspalten und Steinklüfte vor dem Schrecken des HERRN und vor seiner herrlichen Majestät, wenn er sich aufmachen wird, zu schrecken die Erde.22 So lasst nun ab von dem Menschen, dessen Odem nur ein Hauch ist; denn für was ist er zu achten? (Быт 2:7)