Иова 28

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 – Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.2 Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.3 Тьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.4 Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.5 Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.6 Сапфиров[1] россыпь в ее камнях, и в ней – золотой песок.7 Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.8 Гордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.9 Человек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.10 Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.11 Он останавливает[2] истоки рек, и сокровенное выносит на свет.12 Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?13 Не знает смертный ее дома[3]; на земле живых ее не найти.14 Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она».15 Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром.16 Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.17 Не сравнить ее с золотом и кристаллом[4], на утварь из чистого золота не обменять.18 Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.19 Не сравнить с ней топазы из Куша[5]; не купить ее за отменное золото.20 Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?21 Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.22 Погибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней».23 Только Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище,24 ведь Он озирает края земли и видит все, что под небесами.25 Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,26 когда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний,27 Он увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал28 и сказал человеку так: «Воистину, страх перед Владыкой – вот мудрость, сторониться зла – это разум».

Иова 28

Lutherbibel 2017

от Deutsche Bibelgesellschaft
1 Es hat das Silber seine Gänge und das Gold seinen Ort, wo man es läutert.2 Eisen bringt man aus der Erde, und aus dem Gestein schmilzt man Kupfer.3 Man macht der Finsternis ein Ende, und bis ins Letzte erforscht man das Gestein, das im Dunkel tief verborgen liegt.4 Man gräbt einen Schacht fern von da, wo man wohnt; vergessen, ohne Halt für den Fuß, hängen und schweben sie, fern von den Menschen.5 Man zerwühlt wie Feuer unten die Erde, auf der doch oben das Brot wächst.6 Man findet Saphir in ihrem Gestein, und es birgt Goldstaub.7 Den Steig dahin hat kein Geier erkannt und kein Falkenauge gesehen.8 Das stolze Wild hat ihn nicht betreten, und kein Löwe ist darauf gegangen.9 Auch legt man die Hand an die Felsen und gräbt die Berge von Grund aus um.10 Man bricht Stollen durch die Felsen, und alles, was kostbar ist, sieht das Auge.11 Man wehrt dem Tröpfeln des Wassers und bringt, was verborgen ist, ans Licht.12 Wo will man aber die Weisheit finden? Und wo ist die Stätte der Einsicht?13 Niemand weiß, was sie wert ist, und sie wird nicht gefunden im Lande der Lebendigen.14 Die Tiefe spricht: »In mir ist sie nicht«; und das Meer spricht: »Bei mir ist sie auch nicht.«15 Man kann nicht Gold für sie geben noch Silber darwägen, sie zu bezahlen. (Прит 3:13)16 Sie kann mit Gold aus Ofir nicht aufgewogen werden, nicht mit kostbarem Onyx und Saphir.17 Gold und edles Glas kann man ihr nicht gleichachten noch sie eintauschen um güldnes Kleinod.18 Korallen und Kristall achtet man gegen sie nicht; ein Beutel voll Weisheit ist mehr wert als Perlen.19 Topas aus Kusch wird ihr nicht gleichgeschätzt, und das reinste Gold wiegt sie nicht auf.20 Woher kommt denn die Weisheit? Und wo ist die Stätte der Einsicht?21 Sie ist verhüllt vor den Augen aller Lebendigen, auch verborgen den Vögeln unter dem Himmel.22 Der Abgrund und der Tod sprechen: »Wir haben mit unsern Ohren nur ein Gerücht von ihr gehört.«23 Gott weiß den Weg zu ihr, er allein kennt ihre Stätte. (Прит 8:22)24 Denn er sieht die Enden der Erde und schaut alles, was unter dem Himmel ist.25 Als er dem Wind sein Gewicht gegeben und dem Wasser sein Maß gesetzt,26 als er dem Regen ein Gesetz gegeben hat und dem Blitz und Donner den Weg:27 Damals schon sah er sie und verkündigte sie, bereitete sie und ergründete sie28 und sprach zum Menschen: Siehe, die Furcht des Herrn, das ist Weisheit, und meiden das Böse, das ist Einsicht. (Пс 111:10; Прит 1:7)