2 Тимофею 1

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 От Павла, апостола Христа Иисуса, избранного по воле Бога возвещать обещанную Им жизнь в Христе Иисусе.2 Моему дорогому сыну Тимофею. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и нашего Господа Иисуса Христа.3 Я благодарю Бога, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь.4 Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.5 Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабушка Лоида, и твоя мать Эвника, и убежден, что эта же вера живет и в тебе.6 По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук.7 Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия.8 Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.9 Бог спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Иисуса Христа еще до начала времен.10 И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел Спаситель наш Иисус Христос, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие.11 И я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем этой Радостной Вести.12 За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что я доверил Ему[1] до того Дня[2].13 Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая в Иисусе Христе.14 Пусть Святой Дух, живущий в нас, поможет тебе сберечь то доброе, что было тебе доверено.15 Все в провинции Азия[3] оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.16 Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня, не стыдясь того, что я нахожусь в цепях.17 Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел.18 Пусть же Господь помилует его в тот День. А как много он помог мне в Эфесе, ты хорошо знаешь.

2 Тимофею 1

English Standard Version

от Crossway
1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God according to the promise of the life that is in Christ Jesus, (1Кор 1:1; 2Кор 1:1; Тит 1:2; Евр 9:15)2 To Timothy, my beloved child: Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord. (1Кор 4:17; 1Тим 1:2; 2Тим 2:1; 3Ин 1:4)3 I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day. (Деян 22:3; Деян 23:1; Деян 24:14; Рим 1:8; Рим 1:9; 1Тим 3:9)4 As I remember your tears, I long to see you, that I may be filled with joy. (Деян 20:37; Флп 1:8; 2Тим 4:9; 2Тим 4:21)5 I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you as well. (Пс 86:16; Пс 116:16; Деян 16:1; Рим 12:9; 1Тим 1:5; 2Тим 3:15)6 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands, (1Фес 5:19; 1Тим 4:14)7 for God gave us a spirit not of fear but of power and love and self-control. (Лк 24:49; Ин 14:27; Деян 1:8; Рим 8:15; Откр 21:8)8 Therefore do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel by the power of God, (Мр 8:38; 1Кор 1:6; Еф 3:1; 2Тим 1:16; 2Тим 2:3; 2Тим 2:9; 2Тим 4:5)9 who saved us and called us to[1] a holy calling, not because of our works but because of his own purpose and grace, which he gave us in Christ Jesus before the ages began,[2] (Рим 3:27; Рим 8:28; Рим 16:25; Еф 1:4; 1Тим 1:1; Тит 1:2; Тит 3:4; Тит 3:5; Евр 3:1)10 and which now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who abolished death and brought life and immortality to light through the gospel, (Иов 33:30; Рим 2:7; Рим 16:26; 1Кор 15:26; 1Кор 15:54; 2Фес 2:8; Евр 2:14)11 for which I was appointed a preacher and apostle and teacher, (1Тим 2:7)12 which is why I suffer as I do. But I am not ashamed, for I know whom I have believed, and I am convinced that he is able to guard until that day what has been entrusted to me.[3] (Пс 10:14; 1Кор 3:13; 1Тим 6:20; 2Тим 1:8; 2Тим 1:18; 2Тим 2:9; 2Тим 4:8; 1Пет 4:19)13 Follow the pattern of the sound[4] words that you have heard from me, in the faith and love that are in Christ Jesus. (Рим 2:20; Рим 6:17; 1Тим 1:10; 1Тим 1:14; 2Тим 2:2; 2Тим 3:14; Тит 1:9; Откр 3:3)14 By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you. (Рим 8:9; 2Тим 1:12)15 You are aware that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes. (Деян 19:10; 2Тим 4:10; 2Тим 4:16)16 May the Lord grant mercy to the household of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains, (Деян 28:20; 2Тим 1:8; 2Тим 4:19; Флм 1:7; Флм 1:20)17 but when he arrived in Rome he searched for me earnestly and found me— (Мф 25:36)18 may the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day!—and you well know all the service he rendered at Ephesus. (2Тим 1:12; Евр 6:10)