1Теперь относительно сбора денег в помощь святым. Делайте то, что я повелел делать в церквах Галатии.2В первый день недели[1] пусть каждый из вас откладывает и сберегает столько денег, сколько позволяет вам ваш заработок, чтобы, когда я приду, уже не нужно было делать сборы.3А когда я приду, то тех людей, кого вы выберете, я пошлю с рекомендательными письмами, чтобы они доставили собранное вами в Иерусалим.4А если будет необходимо и мне пойти туда, то они пойдут со мной.
Планы путешествий
5Я приду к вам, когда пройду Македонию, так как я иду через Македонию.6Возможно, я пробуду у вас некоторое время, может быть, и всю зиму, и вы поможете мне в моем дальнейшем путешествии.7Я решил не заходить к вам сейчас, так как это посещение было бы очень кратким. Надеюсь, что, если Господь позволит, мы проведем с вами больше времени.8В Эфесе я пробуду до Пятидесятницы,9так как здесь передо мной широко открыта дверь для служения, хотя есть и много противников.10Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа.11Пусть никто не пренебрегает им. А потом помогите ему с миром отправиться в путь, чтобы он смог возвратиться ко мне. Я жду его вместе с братьями.12Что же касается нашего брата Аполлоса, то я очень просил его прийти с братьями к вам. Он не хотел идти сейчас, но, когда будет возможно, он вас навестит.13Прошу вас, бодрствуйте! Будьте непоколебимы в вере! Будьте мужественны, будьте сильны.14Пусть все у вас делается с любовью.15И еще я прошу вас, братья: вы знаете, что Стефан и все живущие в его доме были первыми из уверовавших в Ахаии[2]. Они посвятили себя служению святым –16будьте покорны таким людям и всем, кто содействует и служит.17Я был очень рад, когда прибыли Стефан, Фортунат и Ахаик. Они восполнили для меня ваше отсутствие.18Они ободрили и меня, и вас. Цените таких людей.
Заключительные приветствия
19Вам передают приветы церкви в провинции Азия. Акила и Прискилла тоже горячо приветствуют вас в Господе, привет и от всей церкви, которая собирается в их доме.20Все братья здесь передают вам приветы. Приветствуйте друг друга святым поцелуем.21Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой:22если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та![3]23Пусть благодать Господа Иисуса Христа будет с вами.24Моя любовь со всеми вами в Иисусе Христе. Аминь.
1Now concerning[1] the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do. (Деян 24:17)2On the first day of every week, each of you is to put something aside and store it up, as he may prosper, so that there will be no collecting when I come. (Деян 20:7; 2Кор 8:3; 2Кор 8:11; 2Кор 9:3; Откр 1:10)3And when I arrive, I will send those whom you accredit by letter to carry your gift to Jerusalem. (2Кор 8:18)4If it seems advisable that I should go also, they will accompany me.
Plans for Travel
5I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia, (Деян 16:9; Деян 19:21; 1Кор 4:19)6and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may help me on my journey, wherever I go. (Деян 15:3; 1Кор 16:11)7For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits. (Деян 18:21; 1Кор 4:19; 2Кор 1:15; Иак 4:15)8But I will stay in Ephesus until Pentecost, (Деян 2:1)9for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries. (Деян 14:27; Деян 19:9)10When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am. (Рим 16:21; 1Кор 4:17; 1Кор 15:58; 2Кор 1:1; Флп 2:20; Флп 2:22; 1Фес 3:2)11So let no one despise him. Help him on his way in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers. (Деян 15:33; 1Кор 16:6; 1Тим 4:12; Тит 2:15)
Final Instructions
12Now concerning our brother Apollos, I strongly urged him to visit you with the other brothers, but it was not at all his will[2] to come now. He will come when he has opportunity. (Деян 18:24)13Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong. (1Цар 4:9; 2Цар 10:12; Ис 46:8; Мф 24:42; 1Кор 15:1; Гал 5:1; Еф 3:16; Еф 6:10; Флп 1:27; Флп 4:1; Кол 1:11; 1Фес 3:8; 2Фес 2:15)14Let all that you do be done in love. (1Кор 14:1)15Now I urge you, brothers[3]—you know that the household[4] of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints— (Рим 15:31; Рим 16:5; 1Кор 1:16)16be subject to such as these, and to every fellow worker and laborer. (1Фес 5:12; Евр 13:17)17I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have made up for your absence, (2Кор 11:9; Флп 2:30; Флм 1:13)18for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people. (Рим 15:32; 2Кор 7:13; Флп 2:29; 1Фес 5:12; Флм 1:7; Флм 1:20)
Greetings
19The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord. (Деян 18:2; Рим 16:5)20All the brothers send you greetings. Greet one another with a holy kiss. (Рим 16:16)21I, Paul, write this greeting with my own hand. (Рим 16:22; Гал 6:11; Кол 4:18; 2Фес 3:17; Флм 1:19)22If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come![5] (Рим 9:3)23The grace of the Lord Jesus be with you. (Рим 16:20)24My love be with you all in Christ Jesus. Amen.