от Biblica1Дирижеру хора. На мотив«Лилии». Псалом Давида.2Спаси меня, Боже, потому что воды поднялись до шеи моей!3Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня.4Устал я от крика моего, горло мое иссушено. Я выплакал глаза свои в ожидании моего Бога.5Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои, несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать.6Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и вина моя от Тебя не сокрыта.7Да не смущу я тех, кто надеется на Тебя, Владыка, Господь Сил. Пусть не будут опозорены из-за меня те, кто ищет Тебя, Бог Израиля.8Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо.9Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей,10потому что ревность о доме Твоем снедает меня, и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня.11Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек.12Когда я одевался в рубище, я был притчей у них на устах.13Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот[1], и поют обо мне пьяницы.14А я молюсь Тебе, Господи, во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Боже, и в верности Твоей спаси меня.15Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких!16Да не накроет меня потоком вод, и да не поглотит меня глубина, и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.17Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя; по обилию милосердия Своего обратись ко мне.18Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне!19Приблизься к душе моей и избавь ее, от моих врагов спаси меня!20Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобой.21Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их.22Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили[2]. (Мф 27:34; Мф 27:48; Мр 15:36; Лк 23:36; Ин 19:29)23Пусть будет стол их перед ними петлей, а процветание – западней[3].24Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.25Пролей на них негодование Свое, и пусть пылающий гнев Твой настигнет их.26Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет,27потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою.28Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они.29Да будут вычеркнуты они из книги жизни и да не будут записаны там вместе с праведниками.30Я же угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня!31Буду хвалить имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью.32Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами.33Когда увидят угнетенные, обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца!34Потому что слышит нуждающихся Господь и узниками Своими не пренебрегает.35Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все обитающее там,36потому что Бог освободит Сион и восстановит города Иудеи. Его народ будет жить там и владеть ими,37потомки Его рабов унаследуют их, и любящие Его имя будут проживать в них.
1To the choirmaster. A Psalm of David. A Song. God shall arise, his enemies shall be scattered; and those who hate him shall flee before him! (Чис 10:35; Пс 89:10; Пс 92:9; Ис 33:3)2As smoke is driven away, so you shall drive them away; as wax melts before fire, so the wicked shall perish before God! (Пс 22:14; Пс 37:20; Пс 97:5; Мих 1:4)3But the righteous shall be glad; they shall exult before God; they shall be jubilant with joy! (Пс 32:11)4Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! (Пс 18:10; Пс 66:4; Пс 68:33; Пс 89:8; Ис 40:3; Ис 62:10)5Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation. (Втор 10:18; Пс 10:14)6God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. (1Цар 2:5; Пс 68:18; Пс 69:33; Пс 107:10; Пс 107:14; Пс 107:33; Пс 107:40; Пс 113:9; Пс 146:7; Деян 12:7; Деян 16:26)7O God, when you went out before your people, when you marched through the wilderness, (Исх 13:21; Суд 4:14; Суд 5:4; Пс 78:40; Авв 3:13; Зах 14:3)8the earth quaked, the heavens poured down rain, before God, the One of Sinai, before God,[1] the God of Israel. (Исх 19:18; Суд 5:4)9Rain in abundance, O God, you shed abroad; you restored your inheritance as it languished; (Пс 65:9)10your flock[2] found a dwelling in it; in your goodness, O God, you provided for the needy. (Пс 65:9; Пс 78:20)11The Lord gives the word; the women who announce the news are a great host: (Исх 15:20; 1Цар 18:6; Пс 33:9)12“The kings of the armies—they flee, they flee!” The women at home divide the spoil— (Чис 31:8; Нав 10:16; Нав 12:7; Суд 5:19; Суд 5:30; Пс 110:5)13though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold. (Быт 49:14; Суд 5:16)14When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon. (Суд 9:48)15O mountain of God, mountain of Bashan; O many-peaked[3] mountain, mountain of Bashan!16Why do you look with hatred, O many-peaked mountain, at the mount that God desired for his abode, yes, where the Lord will dwell forever? (Втор 12:5; Пс 78:54; Пс 87:1; Пс 132:13)17The chariots of God are twice ten thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them; Sinai is now in the sanctuary. (4Цар 6:17; Авв 3:8)18You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the Lord God may dwell there. (Исх 29:45; Суд 5:12; Пс 7:7; Пс 47:5; Пс 78:60; Ин 14:23; Деян 1:9; Деян 2:4; Деян 2:33; Рим 5:8; Еф 4:8; 1Тим 1:13; Откр 21:3)19Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. (Ис 46:4)20Our God is a God of salvation, and to God, the Lord, belong deliverances from death. (Втор 32:39; Еккл 7:18; Откр 1:18)21But God will strike the heads of his enemies, the hairy crown of him who walks in his guilty ways. (Пс 110:6; Авв 3:13)22The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, (Чис 21:33; Ам 9:2)23that you may strike your feet in their blood, that the tongues of your dogs may have their portion from the foe.” (3Цар 21:19; 3Цар 22:38; Пс 58:10)24Your procession is[4] seen, O God, the procession of my God, my King, into the sanctuary—25the singers in front, the musicians last, between them virgins playing tambourines: (Исх 15:20; Суд 11:34; 1Пар 13:8; 1Пар 15:16; Пс 33:3; Пс 47:5)26“Bless God in the great congregation, the Lord, O you[5] who are of Israel’s fountain!” (Втор 33:28; Пс 22:25; Пс 26:12; Ис 48:1; Ис 51:1)27There is Benjamin, the least of them, in the lead, the princes of Judah in their throng, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali. (Суд 5:18; 1Цар 9:21)28Summon your power, O God,[6] the power, O God, by which you have worked for us. (Пс 42:8)29Because of your temple at Jerusalem kings shall bear gifts to you. (3Цар 10:10; 3Цар 10:25; 2Пар 32:23; Пс 45:12; Пс 76:11; Ис 18:7)30Rebuke the beasts that dwell among the reeds, the herd of bulls with the calves of the peoples. Trample underfoot those who lust after tribute; scatter the peoples who delight in war.[7] (2Цар 8:2; 2Цар 8:6; Иов 40:21; Пс 22:12; Ис 19:6; Иез 29:3; Иез 32:2)31Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God. (Пс 44:20; Пс 87:4; Ис 19:19; Ис 19:21; Ис 45:14; Соф 3:10)32O kingdoms of the earth, sing to God; sing praises to the Lord, (Пс 102:22)33to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice. (Втор 10:14; Втор 33:26; 3Цар 8:27; Пс 18:10; Пс 29:4; Пс 46:6; Пс 104:3)34Ascribe power to God, whose majesty is over Israel, and whose power is in the skies. (Пс 29:1; Пс 36:5; Пс 57:10; Пс 108:4; Пс 150:1)35Awesome is God from his[8] sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God! (Пс 29:11; Пс 47:2; Пс 65:5; Пс 110:2; Ис 40:29)