Исаии 3

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Вот, Владыка, Господь Сил, отнимет у Иерусалима и Иудеи подпору и опору: весь запас хлеба и весь запас воды,2 храбреца и воина, судью и пророка, гадателя и старейшину,3 военачальника над пятьюдесятью воинами и знатного человека, советника, умелого ремесленника[1] и искусного заклинателя.4 Я поставлю вождями над ними юнцов, ими будут править дети.5 Люди будут притеснять друг друга – один другого, ближний ближнего. Молодые будут наглы со старыми, простолюдины – со знатными.6 Человек ухватится за своего брата в доме своего отца и скажет: – У тебя есть плащ, будь нашим вождем; правь этой грудой развалин!7 Но он воскликнет в тот день: – Не могу быть целителем. Ни пищи, ни одежды нет в моем доме; не делайте меня вождем народа.8 Иерусалим шатается, Иудея падает; их слова и дела – против Господа, они восстают против Его славного присутствия[2].9 Выражение их лиц обличает их; они хвалятся своим грехом, как жители Содома, не таят его. Горе им! Они сами навели на себя беду.10 Скажите праведным, что они блаженны, потому что отведают плод своих дел.11 Горе нечестивым! Они несчастны. Им воздастся за дела их рук.12 Мой народ притесняют дети, им правят женщины. О, мой народ! Вожди твои сбили тебя с пути, увели по ложной дороге.13 Господь встает на суд, поднимается судить народы.14 Господь начинает тяжбу со старейшинами и вождями Своего народа: – Это вы погубили Мой виноградник; награбленное у бедных – в ваших домах.15 Что вы притесняете Мой народ и угнетаете бедных? – возвещает Владыка, Господь Сил.16 Господь говорит: – Женщины Сиона надменны, ходят, высоко задрав нос, соблазняют глазами, семенят ногами и звенят своими украшениями на лодыжках.17 Поэтому Владыка поразит язвами головы женщин Сиона; Господь оголит их темя[3].18 В тот день Владыка отнимет их украшения: кольца на ногах, медальоны-солнышки и медальоны-полумесяцы[4], (Быт 35:4; Суд 8:21; Суд 8:26)19 серьги, браслеты и покрывала, головные повязки, цепочки на лодыжках и пояски, флаконы с благовониями и амулеты,20 перстни и кольца для носа,21 изящные верхние одежды, накидки, плащи, кошельки,22 зеркальца, льняные сорочки, тюрбаны и шали.23 Вместо благовония будет смрад; вместо пояса – веревка; вместо изящной прически – плешь; вместо богатой одежды – рубище; вместо красоты – клеймо.24 Мужчины твои погибнут от меча, твои воины падут в битве.25 Ворота столицы[5] будут плакать и сетовать; опустошенная, сядет она на землю.

Исаии 3

English Standard Version

от Crossway
1 For behold, the Lord God of hosts is taking away from Jerusalem and from Judah support and supply,[1] all support of bread, and all support of water; (Лев 26:26; Ис 1:24; Иез 4:16)2 the mighty man and the soldier, the judge and the prophet, the diviner and the elder, (4Цар 24:14; Иез 17:13)3 the captain of fifty and the man of rank, the counselor and the skillful magician and the expert in charms.4 And I will make boys their princes, and infants[2] shall rule over them. (Еккл 10:16; Ис 3:12)5 And the people will oppress one another, every one his fellow and every one his neighbor; the youth will be insolent to the elder, and the despised to the honorable. (Мих 7:3)6 For a man will take hold of his brother in the house of his father, saying: “You have a cloak; you shall be our leader, and this heap of ruins shall be under your rule”; (Ис 4:1)7 in that day he will speak out, saying: “I will not be a healer;[3] in my house there is neither bread nor cloak; you shall not make me leader of the people.” (Ис 1:6)8 For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and their deeds are against the Lord, defying his glorious presence.[4] (Пс 73:9; Ис 65:3)9 For the look on their faces bears witness against them; they proclaim their sin like Sodom; they do not hide it. Woe to them! For they have brought evil on themselves. (Быт 13:13; Быт 18:20; Иез 16:46; Иез 16:48; Рим 6:23)10 Tell the righteous that it shall be well with them, for they shall eat the fruit of their deeds. (Втор 28:1; Пс 128:2; Еккл 8:12)11 Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him. (Втор 28:15; Еккл 8:13)12 My people—infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed up[5] the course of your paths. (Ис 3:4; Ис 28:14)13 The Lord has taken his place to contend; he stands to judge peoples. (Пс 7:6; Ос 4:1)14 The Lord will enter into judgment with the elders and princes of his people: “It is you who have devoured[6] the vineyard, the spoil of the poor is in your houses. (Пс 14:4; Ам 3:10; Мих 3:1)15 What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” declares the Lord God of hosts. (Пс 94:5)16 The Lord said: Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks, glancing wantonly with their eyes, mincing along as they go, tinkling with their feet, (Песн 3:11; Ис 3:18; Ис 4:4; Ис 32:9)17 therefore the Lord will strike with a scab the heads of the daughters of Zion, and the Lord will lay bare their secret parts. (Втор 28:60; Ис 3:16)18 In that day the Lord will take away the finery of the anklets, the headbands, and the crescents; (Суд 8:21; Суд 8:26; Ис 3:16; 1Пет 3:3)19 the pendants, the bracelets, and the scarves;20 the headdresses, the armlets, the sashes, the perfume boxes, and the amulets; (Исх 39:28; Иез 24:17)21 the signet rings and nose rings; (Быт 24:47; Иез 16:12)22 the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags; (Лк 15:22)23 the mirrors, the linen garments, the turbans, and the veils.24 Instead of perfume there will be rottenness; and instead of a belt, a rope; and instead of well-set hair, baldness; and instead of a rich robe, a skirt of sackcloth; and branding instead of beauty. (Быт 37:34; Лев 19:28; Есф 2:12; Прит 31:24; Ис 15:2; Ис 15:3; Ис 22:12; Плач 2:10; Иез 27:31; Ам 8:10; Мих 1:16; 1Пет 3:3)25 Your men shall fall by the sword and your mighty men in battle.26 And her gates shall lament and mourn; empty, she shall sit on the ground. (Иов 2:13; Иер 14:2; Плач 1:4; Плач 2:10)