2 Коринфянам 2

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Поэтому я решил больше не приходить к вам только для того, чтобы вас огорчать.2 Если я буду вас огорчать, то кто же сможет тогда порадовать меня? Кто, как не вы, которых я огорчаю?3 Я написал вам то послание[1] для того, чтобы, придя к вам, не оказаться огорченным теми, о ком я хотел бы радоваться, и я уверен, что моя радость – это наша общая радость.4 Мне очень нелегко было писать вам так; я писал со слезами и с болью в сердце. Но моей целью было не огорчить вас, а дать вам знать, как сильно я вас люблю.5 Тот, кто доставил мне печаль, огорчил не только меня, а отчасти, чтобы не сказать больше, и всех вас.6 Для этого человека достаточно того наказания, которое он уже получил от большинства из вас.7 А теперь простите его и успокойте, чтобы ему не быть подавленным невыносимой печалью.8 Умоляю вас, подтвердите свою любовь к нему.9 Я писал вам также для того, чтобы проверить вас, будете ли вы послушны во всем.10 А кого вы прощаете, того и я прощаю. А кого я прощаю, если ему действительно есть что прощать, того я прощаю ради вас перед Христом,11 чтобы сатана не смог нас перехитрить, а намерения сатаны мы прекрасно знаем.12 Когда я пришел в Троаду возвещать Радостную Весть о Христе, то Господь открыл мне дверь для служения.13 Но я не мог успокоиться, потому что не нашел там моего брата по вере Тита. Поэтому я попрощался с ними и отправился в Македонию[2]. (2Кор 8:6)14 Я благодарен Богу, Который всегда ведет нас в Своей триумфальной процессии во Христе и повсюду распространяет через нас благоухание познания о Нем.15 Потому что мы для Бога благовоние, возжигаемое Христом, среди тех, кто принимает спасение, и тех, кто идет к погибели.16 Для одних мы – запах смертоносный, для других – живительное благоухание. И кто способен на такое служение?!17 При этом мы не торгуем вразнос Божьим словом, как это делают многие. Во Христе мы говорим искренне перед Богом как люди, посланные Богом.

2 Коринфянам 2

Český ekumenický překlad

от Česká biblická společnost
1  Rozhodl jsem se však, že vám nesmím znovu přinést zármutek.2  Kdybych já vás zarmoutil, kdo mě potěší, ne-li vy, které jsem zarmoutil?3  To vám píšu, abych, až přijdu, nebyl zarmoucen těmi, kteří by mě měli potěšit; spoléhám totiž na vás všecky, že moje radost bude radostí vás všech.4  Psal jsem ve veliké stísněnosti a se sevřeným srdcem, s mnohými slzami – ne proto, abyste byli zarmouceni, ale abyste poznali, jak veliká je má láska k vám.5  Jestliže někdo způsobil zármutek, nezpůsobil ho jen mně, nýbrž aspoň zčásti – nechci přehánět – vám všem.6  Stačí už to pokárání, kterého se mu dostalo od většiny z vás.7  Proto je nyní spíše třeba, abyste mu odpustili a potěšili ho, aby se takový člověk pod přívalem zármutku nezhroutil.8  Naléhavě vás prosím, abyste mu dokázali svou lásku.9  Proto jsem vám také psal, abych poznal, jak se osvědčíte, zda jste ve všem poslušní.10  Komukoli něco odpustíte, odpustím i já. A když já něco odpouštím – mám-li co odpouštět – činím to před tváří Kristovou kvůli vám,11  aby nás satan neobelstil; jeho úskočnost přece známe. 12  Když jsem přišel do Troady zvěstovat evangelium Kristovo, našel jsem tam dveře otevřené pro dílo Páně,13  a přece jsem neměl stání, neboť jsem tam nezastihl bratra Tita; rozloučil jsem se s nimi a vydal se do Makedonie. 14  Budiž vzdán dík Bohu, který nás stále vodí v triumfálním průvodu Kristově a všude skrze nás šíří vůni svého poznání.15  Jsme totiž jakoby vůní kadidla, jež Kristus obětuje Bohu; ta vůně proniká k těm, kteří docházejí spásy, i k těm, kteří spějí k zahynutí.16  Jedněm jsme smrtonosnou vůní vedoucí k záhubě, druhým vůní životodárnou vedoucí k životu. Ale kdo je k takovému poslání způsobilý?17  My nejsme jako mnozí, kteří kramaří s Božím slovem, nýbrž mluvíme upřímně, z Božího pověření a před tváří Boží v Kristu.