1Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги.2Соблюдай мои повеления – и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего.3На пальцы его навяжи, напиши на дощечке сердца.4Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.5Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами.6В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.7Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.8Проходил он по улице рядом с ее углом, путь держа к ее дому,9в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.10И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.11(Шумна она и упряма, ноги ее не задерживаются дома –12то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждет в засаде.)13Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом:14«Жертвы примирения у меня[1]: я обеты свои сегодня исполнила. (Лев 7:12)15Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла!16Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.17Надушила я ложе мое миррой, алоэ[2] и корицей.18Пойдем, до утра упьемся любовью, натешимся ласками!19Мужа нет дома – он отправился в долгий путь.20Он взял с собой кошелек с серебром – не вернется до дня полнолуния».21Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью.22И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень, что к силкам несется[3],23пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть.24Итак, сыновья, послушайте меня, внимайте моим словам.25Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам.26Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны ее жертвы.27Дом ее – путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.
1 Můj synu, dbej na mé výroky, chovej mé příkazy ve svém nitru. 2 Dbej na mé příkazy a budeš živ, střez moje učení jak zřítelnici oka. 3 Přivaž si je k prstům, napiš je na tabulku svého srdce. 4 Moudrosti řekni: „Jsi moje sestra,“ rozumnost nazvi svou příbuznou, 5 aby tě střežila před cizí ženou, před cizinkou, která lichotí svými řečmi. 6 Jednou jsem vyhlížel mříží z okna svého domu 7 a díval jsem se na prostoduché; pozoroval jsem mezi těmi synky mladíka, který neměl rozum. 8 Přecházel ulici kolem jejího nároží, vykročil směrem k jejímu domu 9 na sklonku dne, za soumraku, pod záštitou temnoty noční. 10 A hle, žena mu jde vstříc v nevěstčím úboru se záludným srdcem. 11 Je halasná, dotěrná, její nohy nemají doma stání. 12 Hned je na ulici, hned na náměstí, na každém nároží úklady strojí. 13 Uchopí jej, políbí ho, s nestoudnou tváří mu řekne: 14 „Vystrojila jsem pokojné obětní hody, vyplnila jsem dnes svoje sliby. 15 Proto jsem ti vyšla vstříc a za úsvitu jsem tě hledala, až jsem tě našla. 16 Prostřela jsem na své lehátko přehozy, pestrá egyptská prostěradla. 17 Navoněla jsem své lůžko myrhou, aloe a skořicí. 18 Pojď, opájejme se laskáním až do jitra, potěšme se milováním. 19 Muž není doma, odešel na dalekou cestu. 20 Váček s penězi vzal s sebou, vrátí se domů až v den úplňku.“ 21 Naklonila si ho mnohým přemlouváním, svými úlisnými rty ho svedla. 22 Hned šel za ní jako vůl na porážku, jako pošetilec v poutech k potrestání, 23 než mu šíp rozetne játra; spěchá do osidla jako ptáče, neví, že mu jde o život. 24 Nyní tedy, synové, slyšte mě, věnujte pozornost výrokům mých úst. 25 Ať tvé srdce nesejde na její cesty, na její pěšiny se nedej zavést. 26 Mnohé už sklála, přivedla k pádu, všichni, i ti nejzdatnější, byli od ní zavražděni. 27 Její dům – toť cesty do podsvětí, vedoucí do komor smrti.