Псалом 25

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Псалом Давида. Господи, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Господа, не колеблясь.2 Проверь меня, Господи, испытай меня, исследуй сердце мое и разум.3 Ведь Твоя милость пред очами моими; я всегда хожу в Твоей истине.4 Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не пойду.5 Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.6 Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,7 воспевая Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих.8 Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.9 Не погуби души моей с грешными, жизни моей с кровожадными,10 у которых в руках злой умысел, чьи правые руки взяток полны.11 А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!12 Ноги мои стоят на ровной земле; в большом собрании восхвалю я Господа.

Псалом 25

La Bible du Semeur

от Biblica
1 De David. Vers toi, Eternel, je me tourne.[1] (Пс 9:1)2 En toi, mon Dieu, ╵j’ai mis ma confiance. ╵Ne permets pas ╵que je sois dans la honte, et que mes ennemis ╵se réjouissent de mon sort.3 Aucun de ceux ╵qui s’attendent à toi ╵ne connaîtra jamais la honte. Mais honte à ceux ╵qui, sans raison, sont traîtres[2].4 O Eternel, ╵montre-moi le chemin, enseigne-moi ╵quelle est la voie ╵que tu veux que je suive.5 Dirige-moi ╵selon ta vérité ╵et instruis-moi! Car c’est toi le Dieu qui me sauve, et je m’attends à toi ╵à longueur de journée.6 O Eternel, ╵veuille agir en fonction[3] ╵de la compassion ╵et de l’amour, qui te caractérisent ╵depuis toujours.7 Ne tiens plus compte ╵de ces péchés de ma jeunesse, ╵de mes fautes passées, mais traite-moi ╵selon ta grâce, car tu es bon ╵ô Eternel!8 Oui, l’Eternel est bon, ╵et il est juste: il indique aux pécheurs ╵le chemin qu’il faut suivre.9 Les humbles, il les guide ╵sur le sentier du droit; il leur enseigne ╵le chemin qu’il prescrit.10 Toutes les voies de l’Eternel ╵sont amour et fidélité pour ceux qui sont fidèles ╵à son alliance ╵et obéissent ╵à ses commandements.11 Pour l’amour de ton nom, ╵ô Eternel, pardonne mon péché ╵qui est si grand.12 A l’homme qui le craint, l’Eternel montre ╵la voie qu’il doit choisir.13 Il le fait vivre ╵dans le bonheur et sa postérité ╵possède le pays[4]. (Мф 5:5)14 L’Eternel confie ses desseins ╵aux hommes qui le craignent, il les instruit de son alliance.15 Mes yeux sont constamment ╵tournés vers l’Eternel, car c’est lui qui dégage ╵mes pieds pris au filet.16 Regarde-moi, ô Eternel, ╵et fais-moi grâce, car je suis seul et malheureux.17 Mon cœur est dans l’angoisse, délivre-moi de mes tourments!18 Vois ma misère et ma souffrance, pardonne-moi tous mes péchés!19 Oh! vois combien mes ennemis ╵sont en grand nombre, et quelle haine violente ╵ils ont pour moi!20 Protège-moi, ╵délivre-moi, garde-moi de la honte: je cherche en toi ╵un sûr refuge.21 Que l’innocence et la droiture ╵me sauvegardent car je compte sur toi.22 O Dieu, sauve Israël de toutes ses détresses!