Марка 10

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Иисус встал и направился оттуда в Иудею и в земли за Иорданом[1]. К Нему опять сходились толпы, и Он, как обычно, учил их. (Мф 19:1)2 К Нему подошли фарисеи и, чтобы поймать Его на слове, спросили: – Разрешено ли мужу разводиться с женой?3 – А что вам повелел Моисей? – спросил в ответ Иисус.4 Они ответили: – Моисей разрешил давать жене разводное письмо и отпускать[2] ее. (Втор 24:1; Втор 24:3)5 – Это повеление дано вам из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иисус. –6 А в начале творения Бог«сотворил их мужчиной и женщиной»[3]. (Быт 1:27; Быт 5:2)7 «Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой,8 и двое станут одной плотью»[4]. Так что их уже не двое, они – одна плоть. (Быт 2:24)9 Итак, что Бог соединил, то человек не должен разделять.10 Позже, в доме, ученики опять спросили Иисуса об этом.11 Он ответил им так: – Каждый, кто разводится со своей женой и женится на другой, нарушает супружескую верность.12 И если жена разводится со своим мужем и выходит замуж за другого, она также нарушает супружескую верность.13 Некоторые люди приносили к Иисусу детей, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. А ученики их бранили. (Мф 19:13; Лк 18:15)14 Но когда Иисус это увидел, Он рассердился и сказал: – Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Божье принадлежит таким, как они.15 Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него.16 И обняв детей, Он благословил их, возлагая на них руки.17 Когда Иисус отправился дальше, к Нему подбежал один человек, пал перед Ним на колени и спросил: – Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь? (Мф 19:16; Лк 18:18)18 – Почему ты называешь Меня благим? – ответил Иисус. – Никто не благ, кроме одного Бога.19 Ты знаешь заповеди: «не убивай», «не нарушай супружескую верность», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не обманывай», «почитай отца и мать»[5]. (Исх 20:12; Втор 5:1)20 – Учитель, – сказал он, – все это я соблюдаю еще с дней моей юности.21 Иисус, посмотрев на него, полюбил его и сказал: – Одного тебе не хватает. Пойди, продай все, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.22 Услышав это, человек помрачнел и ушел опечаленный, потому что он владел большим имуществом.23 Оглядевшись вокруг, Иисус сказал ученикам: – Как трудно богатым войти в Божье Царство!24 Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: – Дети, как трудно надеющимся на богатство[6] войти в Божье Царство!25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.26 Ученики в крайнем изумлении говорили друг другу: – Кто же тогда вообще может быть спасен?27 Иисус посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но только не Богу, потому что все возможно Богу.28 Тогда Петр сказал Ему: – Вот, мы все оставили и пошли за Тобой.29 Иисус ответил: – Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом, или братьев, или сестер, или мать, или отца, или детей, или земли ради Меня и ради Радостной Вести,30 получит в этой жизни в сто раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, но также и преследований, а в будущем веке он получит жизнь вечную.31 Однако многие из тех, кто в этом мире был возвышен, будут унижены, а многие униженные будут возвышены.32 Они шли в Иерусалим. Иисус шел впереди встревоженных учеников, а за ними следовал испуганный народ. Снова отведя двенадцать в сторону, Иисус стал рассказывать им о том, что с Ним будет. (Мф 20:17; Лк 18:31)33 – Вот, мы восходим в Иерусалим, там Сына Человеческого выдадут первосвященникам и учителям Закона. Они приговорят Его к смерти и отдадут язычникам.34 Те будут над Ним глумиться, плевать в Него, бичевать и затем убьют. Но через три дня Он воскреснет.35 К Иисусу подошли Иаков и Иоанн, сыновья Зеведея. – Учитель, – сказали они, – мы хотим, чтобы Ты сделал для нас то, о чем мы Тебя попросим. (Мф 20:20; Лк 22:24)36 – Что вы хотите, чтобы Я для вас сделал? – спросил Он их.37 – Позволь нам в Твоей славе сесть одному по правую, а другому по левую руку от Тебя, – сказали они.38 – Вы не знаете, о чем просите, – сказал им Иисус. – Можете ли вы выпить ту чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?39 – Можем, – ответили они. Тогда Иисус сказал им: – Пить чашу, которую Я пью, вы будете, и крещение, которым Я крещусь, вы тоже примете.40 Но кому сидеть по правую или по левую руку от Меня, решаю не Я, эти места принадлежат тем, кому они назначены.41 Когда остальные десять учеников услышали это, они рассердились на Иакова и Иоанна.42 Иисус подозвал их и сказал: – Вы знаете, что те, кого считают правителями этого мира, властвуют над своими народами, и владеет людьми их знать.43 Но у вас пусть будет не так. Наоборот, кто хочет стать среди вас самым великим, должен быть вам рабом,44 и кто хочет быть среди вас первым, пусть будет для всех рабом.45 Ведь и Сын Человеческий пришел не для того, чтобы Ему служили, но чтобы служить другим и отдать Свою жизнь как выкуп за многих.46 Они пришли в Иерихон. Позже, когда Иисус выходил из города вместе с учениками и большой толпой, у дороги сидел слепой нищий Вартимей (то есть сын Тимея). (Мф 20:29; Лк 18:35)47 Услышав, что мимо проходит Иисус из Назарета, он стал кричать: – Иисус, Сын Давида![7] Сжалься надо мной! (Ис 11:1; Иер 23:5)48 Многие говорили ему, чтобы он замолчал, но Вартимей кричал еще громче: – Сын Давида, сжалься надо мной!49 Иисус остановился и велел позвать его. – Смелей! – сказали тогда слепому. – Поднимайся, Он зовет тебя!50 Вартимей сбросил с себя плащ, вскочил и подошел к Иисусу.51 – Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? – спросил Иисус. – Учитель, я хочу видеть, – ответил он.52 – Иди, – сказал ему Иисус, – твоя вера исцелила тебя. Слепой сразу же обрел зрение и пошел по дороге за Иисусом.

Марка 10

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Jésus partit de là pour se rendre dans la partie de la Judée située de l’autre côté du Jourdain. De nouveau, les foules se rassemblèrent autour de lui et, selon son habitude, il se mit à les enseigner. (Мф 19:1)2 Des pharisiens s’approchèrent et lui posèrent une question: Un homme a-t-il le droit de divorcer d’avec sa femme? Ils voulaient par là lui tendre un piège.3 Il leur répondit: Quel commandement Moïse vous a-t-il donné?4 – Moïse, lui dirent-ils, a permis de divorcer d’avec sa femme, à condition de lui donner un certificat de divorce[1]. (Втор 24:1; Втор 24:3)5 Jésus leur répondit: C’est à cause de la dureté de votre cœur que Moïse a écrit ce commandement pour vous.6 Mais, au commencement de la création, Dieu a créé l’être humain homme et femme[2]. (Быт 1:27; Быт 5:2)7 C’est pourquoi l’homme laissera son père et sa mère pour s’attacher à sa femme[3],8 et les deux ne feront plus qu’un[4]. Ainsi, ils ne sont plus deux, ils font un. (Быт 2:24)9 Que l’homme ne sépare donc pas ce que Dieu a uni.10 De retour à la maison, les disciples l’interrogèrent à nouveau sur ce sujet.11 Il leur dit: Celui qui divorce et se remarie commet un adultère à l’égard de sa première femme.12 Et si une femme divorce et se remarie, elle commet un adultère.13 Des gens amenèrent à Jésus de petits enfants pour qu’il pose les mains sur eux, mais les disciples leur firent des reproches. (Мф 19:13; Лк 18:15)14 Jésus le vit, et s’en indigna. – Laissez donc les petits enfants venir à moi, ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu appartient à ceux qui leur ressemblent.15 Vraiment, je vous l’assure: celui qui ne reçoit pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n’y entrera pas.16 Là-dessus, il prit les enfants dans ses bras, posa les mains sur eux et les bénit.17 Comme il partait, un homme accourut, se jeta à genoux devant lui et lui demanda: Bon Maître, que dois-je faire pour obtenir la vie éternelle? (Мф 19:16; Лк 18:18)18 – Pourquoi m’appelles-tu bon? lui répondit Jésus. Personne n’est bon, sinon Dieu seul.19 Tu connais les commandements: Ne commets pas de meurtre; ne commets pas d’adultère; ne commets pas de vol; ne porte pas de faux témoignage; ne fais de tort à personne; honore ton père et ta mère[5]. (Исх 20:12; Втор 5:16)20 – Maître, répondit l’homme, tout cela je l’ai appliqué depuis ma jeunesse.21 Jésus posa sur cet homme un regard plein d’amour et lui dit: Il ne te manque qu’une chose: va, vends tout ce que tu possèdes, donne le produit de la vente aux pauvres et tu auras un trésor dans le ciel. Puis viens et suis-moi!22 En entendant ces paroles, l’homme s’assombrit et s’en alla tout triste, car il était très riche.23 Jésus parcourut du regard le cercle de ses disciples, puis il leur dit: Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!24 Cette parole les surprit, mais Jésus insista: Oui, mes enfants, qu’il est difficile[6] d’entrer dans le royaume de Dieu.25 Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu!26 Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se demandaient entre eux: Mais alors, qui peut être sauvé?27 Jésus les regarda et leur dit: Aux hommes c’est impossible, mais non à Dieu. Car tout est possible à Dieu.28 Alors Pierre lui dit: Nous, nous avons tout quitté pour te suivre. Jésus répondit:29 Vraiment, je vous l’assure: si quelqu’un quitte, à cause de moi et de l’Evangile, sa maison, ses frères, ses sœurs, sa mère, son père, ses enfants ou ses terres,30 il recevra cent fois plus dès à présent: des maisons, des frères, des sœurs, des mères, des enfants, des terres, avec des persécutions; et, dans le monde à venir, la vie éternelle.31 Mais beaucoup de ceux qui sont maintenant les premiers seront parmi les derniers, et beaucoup de ceux qui sont maintenant les derniers seront parmi les premiers.32 Ils étaient en route pour monter à Jérusalem. Jésus marchait en tête. L’angoisse s’était emparée des disciples et ceux qui les suivaient étaient dans la crainte. Jésus prit de nouveau les Douze à part, et il se mit à leur dire ce qui allait arriver: (Мф 20:17; Лк 18:31)33 Voici, nous montons à Jérusalem. Le Fils de l’homme y sera livré aux chefs des prêtres et aux spécialistes de la Loi. Ils le condamneront à mort et le remettront entre les mains des païens.34 Ils se moqueront de lui, lui cracheront au visage, le battront à coups de fouet et le mettront à mort. Puis, au bout de trois jours, il ressuscitera.35 Alors Jacques et Jean, les fils de Zébédée, s’approchèrent de Jésus et lui dirent: Maître, nous désirons que tu fasses pour nous ce que nous allons te demander. (Мф 20:20; Лк 22:25)36 – Que désirez-vous que je fasse pour vous? leur demanda-t-il.37 Ils répondirent: Accorde-nous de siéger l’un à ta droite et l’autre à ta gauche lorsque tu seras dans la gloire.38 Mais Jésus leur dit: Vous ne vous rendez pas compte de ce que vous demandez! Pouvez-vous boire la coupe que je vais boire, ou passer par le baptême que j’aurai à subir?39 – Oui, lui répondirent-ils, nous le pouvons. Alors Jésus reprit: Vous boirez en effet la coupe que je vais boire, et vous subirez le baptême par lequel je vais passer,40 mais quant à siéger à ma droite ou à ma gauche, il ne m’appartient pas de vous l’accorder: ces places reviendront à ceux pour qui elles ont été préparées.41 En entendant cela, les dix autres s’indignèrent contre Jacques et Jean.42 Alors Jésus les appela tous auprès de lui et leur dit: Vous savez ce qui se passe dans les nations: ceux que l’on considère comme les chefs politiques dominent sur leurs peuples et les grands personnages font peser leur autorité sur eux.43 Il ne doit pas en être ainsi parmi vous. Au contraire: si quelqu’un veut être grand parmi vous, qu’il soit votre serviteur,44 et si quelqu’un veut être le premier parmi vous, qu’il soit l’esclave de tous.45 Car le Fils de l’homme n’est pas venu pour se faire servir, mais pour servir et donner sa vie en rançon pour beaucoup.46 Ils arrivèrent à Jéricho. Jésus et ses disciples sortaient de la ville, accompagnés d’une foule nombreuse. Bartimée, fils de Timée, un mendiant aveugle, était assis au bord du chemin. (Мф 20:29; Лк 18:35)47 Lorsqu’il entendit que c’était Jésus de Nazareth, il se mit à crier: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi!48 Mais beaucoup le rabrouaient pour le faire taire. Lui, cependant, criait de plus belle: Fils de David, aie pitié de moi!49 Jésus s’arrêta et dit: Appelez-le! On appela l’aveugle en lui disant: Courage, lève-toi, il t’appelle.50 A ces mots, il jeta son manteau, se leva d’un bond et vint vers Jésus.51 Jésus lui dit: Que veux-tu que je fasse pour toi? – Maître, lui répondit l’aveugle, fais que je puisse voir!52 – Va, lui dit Jésus. Parce que tu as cru en moi, tu es guéri[7]. Aussitôt, il recouvra la vue et suivit Jésus sur le chemin.