Исаии 50

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Так говорит Господь: – Где разводное письмо вашей матери, с которым Я прочь ее отослал? Или кому из Своих кредиторов продал Я вас? Из-за грехов своих были вы проданы; из-за ваших преступлений была отослана ваша мать.2 Почему, когда Я приходил, никого не было? Почему, когда Я звал, никто не ответил? Разве Моя рука стала коротка, чтобы давать вам искупление? Разве мало у Меня силы, чтобы вас избавлять? Одним лишь укором иссушаю Я море и пустыней делаю реки; рыба их гниет без воды и умирает от жажды.3 Я облекаю мраком небеса, даю рубище в покров им.4 – Владыка Господь дал Мне язык обучаемых, чтобы Я знал, как уставшего поддержать словом. Утро за утром Он будит Меня, будит ухо Мое, чтобы Я слушал, как ученик.[1] (Ис 42:1; Ис 49:1; Ис 52:13)5 Владыка Господь открыл Мне уши, Я не противился, назад Я не повернул.6 Я подставил спину бьющим Меня, щеки – тем, кто рвал Мне бороду; Я не прятал лицо от насмешек и плевков.7 Владыка Господь помогает Мне, поэтому Я не стыжусь. Я сделал лицо Свое, как кремень[2], и знаю: не постыжусь Я.8 Близок Оправдывающий Меня. Кто желает со Мной судиться? Встанем лицом к лицу! Кто желает Меня обвинить? Пусть подойдет ко Мне!9 Владыка Господь – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.10 Кто среди вас боится Господа и слушается Его Слуги? Пусть тот, кто ходит во тьме и не имеет света, возложит надежду на имя Господне и положится на своего Бога.11 Но вы все, зажигающие огонь, запасающиеся факелами, ходите при свете своих огней, с факелами, что вы разожгли! Вот что вы примете из Моей руки: в мучениях будете лежать.

Исаии 50

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Voici ce que dit l’Eternel: Où est la lettre de divorce en vertu de laquelle ╵j’aurais répudié votre mère? Ou auquel de mes créanciers ╵vous ai-je donc vendus? Non, vous avez été vendus à cause de vos fautes, et ce sont vos révoltes qui ont été la cause ╵de la répudiation de votre mère.2 Lorsque je suis venu, ╵pourquoi n’y avait-il personne? Lorsque j’ai appelé, ╵pourquoi nul n’a-t-il répondu? Croyez-vous que ma main ╵soit devenue trop courte ╵pour délivrer? Que, pour vous libérer, ╵je n’aurais pas la force? Pourtant, par ma menace, ╵je mets la mer à sec, et je réduis les fleuves ╵en un désert. Leurs poissons pourrissent alors ╵par manque d’eau, ils périssent de soif.3 J’habillerai le ciel de noir et je le couvrirai ╵d’un habit de toile de sac.4 Le Seigneur, l’Eternel, m’a donné une langue ╵de disciple attentif pour que, par ma parole, ╵je sache fortifier ceux qui sont fatigués. Et il me fait tendre l’oreille matin après matin, afin que je l’écoute comme un disciple.5 Le Seigneur, l’Eternel, ╵a ouvert mon oreille, et moi, de mon côté, ╵je n’ai pas résisté, je ne me suis pas éclipsé.6 J’ai présenté mon dos ╵à ceux qui me frappaient et j’ai tendu mes joues ╵à ceux qui m’arrachaient la barbe. Je n’ai pas caché mon visage à ceux qui m’insultaient ╵et qui crachaient sur moi[1]. (Мф 26:67; Мр 14:65)7 Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours; voilà pourquoi je ne suis pas confus; c’est pourquoi j’ai rendu ma face ╵dure comme un caillou, car je le sais: ╵je ne serai pas dans la honte.8 Il est tout proche, ╵celui qui me justifiera. Qui veut m’intenter un procès? Comparaissons ensemble! Qui conteste mon droit? Qu’il s’approche de moi!9 Le Seigneur, l’Eternel, ╵viendra à mon secours, qui me condamnera? Mes adversaires ╵tomberont tous en loques, ╵comme de vieux habits: les mites les dévoreront.10 Qui parmi vous ╵craint l’Eternel? qu’il écoute[2] son serviteur! Si quelqu’un marche ╵dans les ténèbres sans avoir de lumière, qu’il place sa confiance ╵en l’Eternel, qu’il s’appuie sur son Dieu!11 Mais vous qui allumez un feu, qui vous armez ╵de flèches embrasées, allez donc dans les flammes ╵de votre propre feu et au milieu des flèches ╵embrasées par vous-mêmes. C’est de par moi ╵que cela vous arrivera, et c’est dans la douleur ╵que vous vous coucherez.