Ионы 2

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.2 Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.3 Он сказал: – В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал – и Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых[1].4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.5 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.7 На дно, к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!8 Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.10 А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал – исполню. Спасение – от Господа!11 Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.

Ионы 2

La Bible du Semeur

от Biblica
1 L’Eternel fit venir un grand poisson pour avaler Jonas. Durant trois jours et trois nuits, Jonas resta dans le ventre du poisson[1]. (Мф 12:40)2 Dans le ventre du poisson, il adressa cette prière[2] à l’Eternel son Dieu:3 Dans ma détresse, ╵moi, j’ai crié à l’Eternel et il m’a répondu[3]. Oui, du cœur du séjour des morts j’ai crié au secours et tu m’as entendu[4]. (Пс 18:7; Пс 30:3; Пс 118:5; Пс 120:1; Пс 130:1)4 Tu m’avais jeté dans l’abîme ╵au fond des mers et les courants m’ont encerclé, tous tes flots et tes vagues ╵ont déferlé sur moi[5]. (Пс 42:8)5 Je me disais: Je suis chassé de devant toi[6]. Pourtant, je reverrai ╵ton temple saint. (Пс 31:23)6 Les eaux m’environnaient ╵et menaçaient ma vie, l’abîme m’enserrait[7]; tout autour de ma tête, ╵les algues s’enlaçaient. (Пс 18:5; Пс 69:2)7 Et je suis descendu ╵jusqu’au tréfonds des mers ╵où naissent les montagnes. La terre avait déjà ╵tiré derrière moi ╵ses verrous pour toujours. Mais du fond de la fosse ╵tu m’as fait remonter vivant, ô Eternel, mon Dieu[8]! (Пс 30:4; Пс 71:20)8 Quand je désespérais ╵de conserver la vie[9], je me suis souvenu ╵de toi, ô Eternel[10], et ma prière ╵est montée jusqu’à toi, jusqu’à ton temple saint[11]. (Пс 18:7; Пс 88:3; Пс 142:4; Пс 143:4)9 Ceux qui s’attachent ╵à de vaines idoles se privent de la grâce[12]. (Пс 31:7)10 Mais moi je t’offrirai ╵un sacrifice ╵en disant ma reconnaissance[13], et je m’acquitterai ╵des vœux que j’ai formés, car c’est de l’Eternel ╵que vient la délivrance[14]. (Пс 3:9; Пс 42:5; Пс 50:14; Пс 50:23; Пс 66:13; Пс 116:17)11 L’Eternel parla au poisson qui rejeta Jonas sur la terre ferme.