Иеремии 49

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Об аммонитянах. Так говорит Господь: – Разве нет у Израиля сыновей? Разве нет у него наследника? Почему же Гадом завладел Молох[1], и народ его живет в городах Гада?2 Но настанут дни, – возвещает Господь, – когда по Моей воле прозвучит боевой клич под аммонитской столицей Равва. Она превратится в груду развалин, и окрестные селения сгорят дотла. Тогда Израиль прогонит тех, кто прогнал его, – возвещает Господь. –3 Плачь, Хешбон, так как разрушен Гай! Голосите, дочери[2] Раввы! Оденьтесь в рубище, рыдайте и ходите вдоль стен, потому что Молох уходит в плен со своими священниками и знатью.4 Что ты хвастаешься долинами? Что ты кичишься плодородными долинами?[3] Дочь-отступница, ты уповаешь на сокровища, говоря: «Кто против меня выступит?»5 Я нагоню на тебя страх со всех сторон, – возвещает Владыка, Господь Сил, – всех вас разгонят, и никто не соберет бегущих.6 Но после этого Я верну аммонитянам благополучие, – возвещает Господь.7 Об Эдоме. Так говорит Господь Сил: – Разве нет больше мудрости в Темане[4], и нет рассудка у разумных, что их мудрость оскудела? (Быт 36:15)8 Повернитесь, бегите и скройтесь в глубоких пещерах, жители Дедана, так как Я наведу на Исава[5] бедствие, когда придет время его наказать. (Быт 25:25; Быт 25:30)9 Если придут к тебе собиратели винограда, разве не оставят они нескольких несобранных виноградин? Если ночью явятся воры, разве они не украдут лишь столько, сколько им нужно?10 А Я донага оберу Исава, открою его тайные места, и он не сможет укрыться. Его дети, сородичи и соседи погибнут, и не станет его.11 Оставь своих сирот, Я защищу их; твои вдовы могут надеяться на Меня.12 Так говорит Господь: – Если даже те, кто не заслужил пить из чаши, должны будут испить из нее, то уйдешь ли ты безнаказанным? Не уйдешь безнаказанным: непременно изопьешь до дна.13 Клянусь Самим Собой, – возвещает Господь, – что ужасом, посмешищем, запустением и проклятием станет Боцра[6], а все ее города придут в вечное запустение.14 Я слышал от Господа весть, что посланник отправлен к народам сказать: «Сходитесь, чтобы напасть на него! Поднимайтесь на битву!»15 – Я сделаю тебя малым среди народов, презренным среди людей.16 Страх, что внушаешь ты, и гордость сердца твоего обманули тебя, тебя, живущего среди расщелин скал, правителя вершин холмов. Хоть ты и вьешь себе гнездо высоко, как орел, но и оттуда Я низвергну тебя, – возвещает Господь. –17 Ужасом станет Эдом; каждый, кто пройдет мимо, ужаснется и поиздевается над всеми его ранами.18 Как были низвергнуты Содом и Гоморра с окрестными городами, – возвещает Господь, – так никто не будет жить и там, ни один человек не поселится.19 Словно лев, который выходит из иорданской чащи на роскошные пастбища, Я в мгновение ока изгоню Эдом из его земель и поставлю над ним того, кого изберу. Кто подобен Мне? Кто спросит с Меня? Какой правитель[7] может противостоять Мне? (Иер 50:44)20 Слушайте же замысел Господа об Эдоме и намерения, которые Он задумал против жителей Темана: молодняк отар будет угнан прочь, и погубит Он их пастбища.21 От шума их падения вздрогнет земля; их крик будет слышен у Красного моря.22 Он, как орел, поднимется и налетит, простирая крылья свои над Боцрой. В тот день сердца воинов Эдома затрепещут, словно сердце роженицы.23 О Дамаске: – Пали духом Хамат и Арпад, услышав плохие вести; мечутся от страха, тревожатся, словно море[8], и покоя себе не находят.24 Дамаск обессилел, повернулся, чтобы бежать, охватил его страх; пронзили его муки и боль, боль, как у женщины в родах.25 Разве не брошен город прославленный, город Моей радости?26 Итак, его юноши падут от меча на улицах; все его воины умолкнут в тот день, – возвещает Господь Сил. –27 Я зажгу огонь на стенах Дамаска; он пожрет крепости Венадада[9].28 О Кедаре и царствах Хацора[10], куда вторгся Навуходоносор, царь Вавилона. Так говорит Господь: – Вставайте, идите против Кедара! Губите народ Востока!29 Их шатры и стада отберут у них; их завесы, и все добро, и верблюды будут отняты. Им будут кричать: «Ужас со всех сторон!»30 Бегите скорее! Селитесь в глубоких пещерах, жители Хацора, – возвещает Господь. – Царь Вавилона Навуходоносор принял о вас решение и обдумал свой замысел о вас.31 Вставайте, идите против беспечного народа, который живет беззаботно, – возвещает Господь, – у которого нет ни дверей, ни засовов, против народа, который живет отдельно.32 Их верблюды станут чужой добычей, и множество их стад будет расхищено. Я развею по всем ветрам тех, кто стрижет волосы на висках, и со всех сторон пошлю на них гибель, – возвещает Господь. –33 Хацор превратится в логово шакалов, запустеет навеки, и никто не будет в нем жить, ни один человек не поселится.34 Слово Господне, которое было к пророку Иеремии о Еламе в начале правления иудейского царя Цедекии[11].35 Так говорит Господь Сил: – Я сломаю лук Елама, опору его могущества.36 Я пошлю на Елам четыре ветра с четырех краев небес; Я развею его по четырем ветрам и не будет такого народа, к которому не пошли бы изгнанники-еламиты.37 Я разобью Елам перед его неприятелями, перед теми, кто желает его смерти; Я нашлю на него беду и даже Мой пылающий гнев, – возвещает Господь. – Я буду преследовать их мечом, пока не истреблю их окончательно.38 Я поставлю в Еламе Свой престол и погублю его царя и приближенных, – возвещает Господь. –39 Но в будущем Я верну Еламу благополучие, – возвещает Господь.

Иеремии 49

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Prophéties sur les Ammonites. Voici ce que déclare l’Eternel: Israël n’a-t-il plus de fils? N’a-t-il pas d’héritiers? Alors pourquoi le roi[1] ╵des Ammonites ╵a-t-il pris possession de Gad? Pourquoi les Ammonites ╵se sont-ils installés ╵dans les villes de Gad?2 C’est pourquoi le temps vient, l’Eternel le déclare, où je ferai entendre ╵les cris de guerre ╵contre Rabba[2] des Ammonites; elle sera changée ╵en un tertre de ruines, et toutes ses bourgades ╵seront livrées au feu. Israël spoliera ceux qui l’auront spolié[3], l’Eternel le déclare. (Авд 1:17)3 Lamente-toi, Heshbôn! ╵Car Aï est dévastée[4]. Poussez des cris, ╵villages de Rabba! Revêtez-vous ╵d’un habit de toile de sac, lamentez-vous, errez le long des haies, car le roi ammonite[5] ╵partira en exil, ses prêtres, ses ministres ╵s’en iront avec lui[6]. (Нав 7:2; Иер 48:34; Ам 1:15)4 Pourquoi te glorifier ╵de tes vallées, oui, de tes vallées ruisselantes, ╵peuple rebelle? Tu places ta confiance ╵dans tes trésors, disant: « Qui viendra m’attaquer? »5 Je fais venir ╵l’épouvante sur toi, de tous tes alentours, l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes, et vous serez chassés, ╵chacun droit devant soi, il n’y aura personne ╵qui rassemblera les fuyards.6 Mais plus tard, cependant, ╵moi, je ramènerai ╵les captifs ammonites, l’Eternel le déclare.7 Prophétie sur Edom. Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes: Ne trouve-t-on plus de sagesse ╵au sein du peuple de Témân[7]? Et les gens clairvoyants ╵n’ont-ils plus de conseils? Leur sagesse est-elle perdue?8 Fuyez, tournez le dos, cachez-vous dans des trous profonds ╵et restez-y, habitants de Dedân[8], car, voici, je fais fondre ╵sur Esaü la ruine: le moment est venu ╵où il doit rendre compte.9 Si des vendangeurs pénètrent chez toi, ils ne laisseront rien ╵que ce qui se grappille. S’il s’agit de voleurs ╵pendant la nuit, ils détruiront ╵jusqu’à ce qu’ils en aient assez[9]. (Авд 1:5)10 Moi, je fouille Esaü, je mets à découvert ╵ses lieux secrets, il ne pourra pas se cacher; tout est détruit: sa race, ╵sa parenté et ses voisins; plus personne pour dire:11 « Laisse tes orphelins, je les élèverai, et que tes veuves ╵se confient à mes soins. »12 Car voici ce que déclare l’Eternel: Ceux qui n’étaient pas condamnés à boire cette coupe la boiront tout de même, et toi, tu serais acquitté? Non, certainement pas; tu ne seras pas acquitté et tu devras boire la coupe.13 J’en fais le serment par moi-même – l’Eternel le déclare: dévastation et destruction vont fondre sur Botsra[10]. Elle sera en proie à l’opprobre et à la malédiction, et toutes ses villes seront, à tout jamais, un tas de ruines. (Быт 36:33; Ис 34:6; Иер 48:24)14 J’ai entendu une nouvelle venant de l’Eternel et un héraut a été envoyé ╵parmi les autres peuples: « Rassemblez-vous ╵et marchez contre lui! Levez-vous pour la guerre[11]! » (Авд 1:1)15 Voici, je vais te rendre ╵petit parmi les peuples, méprisé par les hommes.16 La peur que tu inspires ╵et ton orgueil t’égarent, toi qui as ta demeure ╵dans les creux des rochers[12] et qui occupes ╵le sommet des collines. Oui, comme l’aigle, ╵tu élèves ton nid; je t’en ferai descendre! l’Eternel le déclare. (4Цар 14:7; Пс 108:10; Иез 35:7; Авд 1:3)17 Oui, Edom sera dévasté, tous ceux qui passeront par là ╵en seront effarés ╵et siffleront d’horreur ╵à la vue de ses plaies.18 Il en sera ╵comme lors de la catastrophe ╵de Sodome et Gomorrhe ╵et des villes voisines[13], l’Eternel le déclare: il n’y aura personne ╵qui y habitera, et aucun être humain ╵n’y séjournera plus. (Быт 18:20)19 Voici, comme un lion ╵monte des forêts luxuriantes du Jourdain vers des enclos solides, moi, je viendrai ╵les faire déguerpir de là, ╵en un clin d’œil, et je me choisirai ╵quelqu’un pour dominer sur lui[14]. Car qui est mon égal? Qui me demandera des comptes? Et quel est le berger ╵qui pourrait tenir contre moi[15]? (Иер 50:44)20 Ecoutez donc le plan ╵que l’Eternel a fait ╵contre les Edomites, et les projets qu’il a formés ╵contre la population de Témân: on les entraînera ╵comme les plus chétives ╵des bêtes du troupeau et l’on ravagera ╵après eux leurs enclos.21 Au fracas de leur chute, la terre tremblera, un cri s’élèvera, ╵on l’entendra ╵jusque sur la mer des Roseaux.22 Ce sera comme un aigle ╵qui monte et plane, et qui étend ses ailes ╵au-dessus de Botsra; et le cœur des guerriers ╵d’Edom, en ce jour-là, sera semblable au cœur ╵d’une femme en travail[16]. (Иер 48:40)23 Prophétie sur Damas: Hamath ainsi qu’Arpad[17] ╵sont couvertes de honte. Car elles ont appris ╵de mauvaises nouvelles. Elles sont démoralisées: c’est la mer en tourmente qui ne peut s’apaiser.24 Damas est affaiblie et se tourne pour fuir, un tremblement s’empare d’elle, l’angoisse et les douleurs ╵l’ont soudainement prise comme une femme en couches.25 Comment donc se fait-il ╵qu’on l’ait abandonnée, la ville si célèbre, la cité qui faisait ma joie[18]?26 Ainsi, ses jeunes gens ╵tomberont sur ses places, et tous ses combattants périront ce jour-là, l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.27 Et je mettrai le feu ╵à la muraille de Damas, et il consumera ╵les palais du roi Ben-Hadad[19]. (Ам 1:4)28 Prophéties sur Qédar et sur les royaumes de Hatsor vaincus par Nabuchodonosor, roi de Babylone[20]. Voici ce que déclare l’Eternel: Debout! A l’assaut de Qédar! Dévastez tout ╵chez les tribus nomades ╵à l’orient du Jourdain!29 Qu’on saisisse leurs tentes ╵et leur petit bétail! Qu’on prenne leurs tapis, ╵tous leurs effets et leurs chameaux! Qu’on proclame contre eux: ╵« De toutes parts, c’est la terreur[21]! » (Иер 6:25; Иер 20:3; Иер 20:10; Иер 46:5)30 Sauvez-vous, fuyez vite, ╵cachez-vous dans des trous profonds, ╵et restez-y, habitants de Hatsor, l’Eternel le déclare. Nabuchodonosor, ╵le roi de Babylone, ╵fait des plans contre vous, il a formé ╵des projets contre vous.31 Debout! déclare l’Eternel, marchez contre ce peuple ╵qui vit dans l’insouciance, dans la sécurité, sans avoir ni verrous ni portes! Il demeure à l’écart.32 Emparez-vous de leurs chameaux, faites de leurs nombreux troupeaux ╵votre butin! Je disperse à tous vents ces hommes qui se rasent ╵le haut des joues[22], je fais venir leur ruine ╵de tous côtés, l’Eternel le déclare. (Иер 9:25)33 Et Hatsor deviendra ╵un repaire pour les chacals, et, pour toujours, ╵un endroit dévasté; il n’y aura personne ╵qui y habite, et aucun être humain ╵n’y séjournera plus.34 Voici le message que l’Eternel adressa au prophète Jérémie au sujet d’Elam, au commencement du règne de Sédécias, roi de Juda[23]:35 Voici ce que déclare ╵le Seigneur des armées célestes: Moi, je vais briser l’arc d’Elam, principale arme ╵de sa puissance[24]. (Ис 22:6)36 Je ferai venir sur lui quatre vents des quatre coins de l’horizon, et je le disperserai à tous vents. Chez tous les peuples, on verra arriver ╵des fugitifs d’Elam.37 Je remplirai d’effroi ╵le cœur des Elamites devant leurs ennemis ╵qui veulent les tuer, je leur enverrai le malheur dans ma colère ardente, l’Eternel le déclare. Je lancerai l’épée ╵à leur poursuite jusqu’à leur extermination.38 J’érigerai mon trône ╵parmi les Elamites, j’en ferai disparaître ╵le roi et les ministres, l’Eternel le déclare.39 Mais par la suite, je ferai revenir ╵les captifs élamites, l’Eternel le déclare.