1Так мне сказал Господь: – Пойди, купи льняной пояс[1] и опояшься им, но в воду его не клади. (Исх 28:1)2Я купил пояс, как велел Господь, и опоясался им.3И слово Господне было ко мне во второй раз:4– Возьми пояс, который купил и который на тебе, ступай на реку Фару[2] и спрячь его там в расщелине скалы.5Я пошел и спрятал его у реки Фары, как велел мне Господь.6Через много дней Господь сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.7Я пошел к Фаре, выкопал пояс и взял его из того места, где спрятал, но теперь пояс был испорченным и никуда не годным.8И было ко мне слово Господне:9– Так говорит Господь: вот так Я разрушу и гордыню Иудеи, и великую гордыню Иерусалима.10Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, будет как этот пояс, никуда не годен!11Ведь как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь дом Израиля и весь дом Иуды, – возвещает Господь, – чтобы они были Моим народом Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня.
Винные кувшины
12– Скажи им такое слово: Так говорит Господь, Бог Израиля: «Любой винный кувшин наполняют вином». Если они скажут тебе: «Разве мы сами не знаем, что любой винный кувшин наполняют вином?» –13то ответь им: «Так говорит Господь: Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна.14Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, – возвещает Господь. – Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их».
Угроза плена
15Слушайте и внимайте, не будьте высокомерны, потому что Господь говорит.16Прославьте Господа, вашего Бога, пока Он не навел тьму, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его во мрак, превратит в кромешную тьму.17Но если вы не послушаете этого, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость. Мои глаза изойдут слезами: потому что в плен будет угнано стадо Господне.18Скажите царю и царице-матери[3]: «Смиритесь, сядьте на землю, потому что венцы вашей славы слетели с ваших голов». (4Цар 24:8)19Заперты города Негева, некому отворять их. Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.20Дочь Иерусалима, подними глаза и посмотри на тех, кто движется с севера: где стадо, что было тебе дано, твое славное стадо?21Что ты[4] скажешь, когда Господь поставит над тобой тех, кого ты готовила себе в союзники? Разве тогда не пронзит тебя боль, словно женщину в родах?22А если спросишь себя: «За что же мне так досталось?» – то это за тяжесть твоих грехов был разорван твой подол, и ты подверглась насилию.23Может ли кушит[5] изменить цвет своей кожи, а леопард свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.24– Я развею вас[6], как мякину, гонимую ветром пустыни.25Таков твой жребий, часть, что Я тебе отмерил, – возвещает Господь, – потому что ты позабыла Меня и полагалась на ложь.26Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.27Я видел твои мерзости, твои измены и похоть, твой бесстыдный блуд на холмах и на полях. Горе тебе, Иерусалим! Сколько еще пройдет времени, прежде чем ты очистишься?
1L’Eternel me parla ainsi: Va t’acheter une ceinture de lin et mets-la autour de la taille, mais ne la mouille pas.2Je m’achetai donc la ceinture, comme l’Eternel me l’avait demandé, et me la mis autour de la taille.3L’Eternel me parla une seconde fois pour me dire:4Prends la ceinture que tu as achetée et que tu portes à la taille, et mets-toi en route: va jusqu’au Perath[1] et là, enfouis-la dans une fente de rocher. (Нав 18:23)5Je partis donc et je cachai la ceinture près du Perath, comme l’Eternel me l’avait ordonné.6Après bien des jours, l’Eternel me dit: Mets-toi en route, retourne sur les bords du Perath et reprends la ceinture que je t’ai ordonné de cacher là-bas.7Je me rendis donc près du Perath, je fouillai, et je pris la ceinture à l’endroit où je l’avais cachée, mais elle était tellement abîmée qu’elle ne pouvait plus servir à rien.8Alors l’Eternel me parla en ces termes:9Voici ce que déclare l’Eternel: C’est de cette manière que je vais abîmer ce qui fait la fierté des Judéens, la grande fierté de Jérusalem.10Ce peuple mauvais qui refuse de m’écouter, qui suit les penchants de son cœur obstiné, qui s’attache aux dieux étrangers pour leur vouer un culte et se prosterner devant eux, deviendra semblable à cette ceinture qui n’est plus bonne à rien.11Car, comme la ceinture est attachée à la taille d’un homme, ainsi je m’étais attaché toute la communauté d’Israël et toute celle de Juda – l’Eternel le déclare – pour qu’elles deviennent pour moi mon peuple et mon honneur, un sujet de louange, une parure. Mais ils ne m’ont pas écouté.
La perdition irréversible
Le vin de la colère
12Tu leur diras ceci: Voici ce que déclare l’Eternel, le Dieu d’Israël: Toutes les cruches seront remplies de vin. Et ils te répondront: « Ne savons-nous pas que toutes les cruches seront remplies de vin? »13Tu leur diras alors: Voici ce que déclare l’Eternel: Je vais remplir d’ivresse[2] tous les habitants de ce pays-ci et les rois qui occupent le trône de David, ainsi que les prêtres et les prophètes, et tous les habitants de Jérusalem. (Пс 60:5; Пс 75:9; Ис 29:9; Ис 51:17; Иер 25:15; Иер 48:26; Иер 49:12; Иер 51:39; Иер 51:57; Иез 23:22)14Puis je les briserai les uns contre les autres, les pères avec les fils, l’Eternel le déclare. Ni pitié, ni compassion, ni mansuétude, rien ne m’empêchera de les détruire.
Dernier avertissement
15Ecoutez et prêtez l’oreille et ne soyez pas orgueilleux! C’est l’Eternel qui parle.16Rendez gloire à l’Eternel, votre Dieu, avant qu’il fasse venir les ténèbres et que vos pieds trébuchent sur les montagnes ╵où la nuit est tombée. Vous, vous attendez la lumière: il la transformera ╵en une obscurité profonde; oui, il la changera ╵en épaisses ténèbres.17Si vous n’écoutez pas, je pleurerai ╵secrètement sur votre orgueil, je pleurerai à chaudes larmes, mes yeux ruisselleront de larmes, car le troupeau de l’Eternel ╵va être emmené en captivité.
Message au roi
18Déclare au roi ╵et à la reine mère[3]: « Asseyez-vous bien bas car le voilà tombé ╵de votre tête, votre superbe diadème. » (3Цар 15:13; 4Цар 24:8; 2Пар 36:5)19Les villes du Néguev ╵à présent sont fermées et plus personne ╵n’ouvre leurs portes, car tout Juda est déporté, il est déporté tout entier.
O Jérusalem !
20Lève les yeux, Jérusalem, regarde ceux qui viennent du nord. Où donc est le troupeau ╵qui t’a été confié, et où sont les brebis ╵qui faisaient ta fierté?21Qu’auras-tu à redire ╵quand s’imposeront[4] comme maîtres ceux même à qui tu as appris ╵à te traiter ainsi? Les douleurs te prendront comme une femme qui enfante.22Et si tu te demandes: « Pourquoi tout cela m’est-il arrivé? » sache que c’est à cause ╵de tes nombreuses fautes que les pans de ta robe ╵ont été relevés[5] et qu’on s’en prend à toi ╵avec violence. (Ис 47:3; Наум 3:5)23Un Ethiopien peut-il changer ╵la couleur de sa peau, un léopard les taches ╵de son pelage? De même, comment pourriez-vous ╵vous mettre à bien agir, vous qui êtes bien entraînés ╵à commettre le mal?24Aussi, moi, l’Eternel, ╵je vous disperserai comme des brins de paille ╵dans le vent du désert.25Tel est ton lot, ╵le sort que je te fixe, déclare l’Eternel, car tu m’as oublié pour placer ta confiance ╵dans de faux dieux.26C’est pourquoi moi aussi ╵je relève ta robe ╵jusque sur ton visage, et l’on verra ta honte.27J’ai vu tes adultères ╵et tes hennissements, tes prostitutions exécrables, tes idoles abominables sur toutes les hauteurs, ╵dans la campagne. Malheur à toi, Jérusalem, ╵tu es impure! Jusques à quand ╵cela va-t-il durer?