от Biblica1– Братья и отцы, разрешите мне высказаться в свою защиту.2Когда они услышали, что он говорит по-еврейски, то вовсе утихли. И он сказал:3– Я иудей, уроженец Тарса в Киликии, но воспитывался я в этом городе у Гамалиила и был в точности научен Закону наших отцов. Я ревнитель дела Божьего, как и каждый из вас сегодня.4Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Иисуса, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в темницы.5Свидетели тому – первосвященник и весь Совет старейшин. Я даже получил от них письма к братьям в Дамаске и отправился туда, чтобы арестовать тех, кто там был, и привести их в Иерусалим для наказания.6По пути, когда я уже подходил к Дамаску, около полудня меня вдруг озарил ослепительный свет с неба.7Я упал на землю и услышал голос, который говорил мне: «Савл! Савл! Зачем ты преследуешь Меня?»8Я спросил: «Кто Ты, Господи?» Он ответил: «Я Иисус из Назарета, Которого ты преследуешь».9Мои спутники видели свет, но голоса, который я слышал, они не поняли.10Я спросил: «Господи, что мне делать?» Господь сказал: «Встань и иди в Дамаск. Там тебе скажут все, что тебе предстоит сделать».11Мои спутники за руку привели меня в Дамаск, так как я был ослеплен сиянием этого света.12Там ко мне пришел человек по имени Анания, тщательно соблюдающий Закон и уважаемый всеми местными иудеями.13Он подошел ко мне и, встав рядом, сказал: «Брат Савл, прозри!» И в тот же момент я прозрел и увидел этого человека.14Он сказал: «Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.15Ты будешь для всех людей свидетелем того, что ты видел и слышал.16Не медли! Вставай, прими крещение и смой свои грехи, призвав Его имя».17Потом я возвратился в Иерусалим, и когда я молился в храме, мне было видение.18Я увидел Господа, Который говорил мне: «Скорее выйди из Иерусалима, потому что здесь не примут твоего свидетельства обо Мне».19Я ответил: «Господи, эти люди знают, что я ходил из синагоги в синагогу, чтобы арестовывать и избивать тех, кто верит в Тебя.20Когда проливалась кровь Твоего свидетеля Стефана, я стоял там и одобрял это, я сторожил одежды его убийц».21Тогда Господь сказал мне: «Иди, Я посылаю тебя далеко к язычникам».
Павел перед командиром римского полка
22До этих слов толпа слушала Павла, но тут они стали кричать: – Стереть его с лица земли! Он не достоин жизни!23Они кричали, размахивали своими плащами и бросали пыль в воздух.24Командир римского полка приказал увести Павла в казарму. Он велел избить его и допросить, чтобы узнать, почему народ так негодует на него.25Но когда Павла привязали, чтобы бить, он сказал стоявшему рядом сотнику: – Разве позволено бить римского гражданина, к тому же без суда?26Когда сотник это услышал, он пошел и доложил командиру полка. – Что ты делаешь? Этот человек римский гражданин, – сказал он.27Командир вышел к Павлу и спросил: – Ты римский гражданин? – Да, – ответил тот.28Тогда командир сказал: – Мне пришлось заплатить немало денег за мое гражданство. – А я даже родился римским гражданином, – ответил Павел.29Те, кто должен был его допрашивать, сразу же отступили от него. Командир тоже встревожился, когда узнал, что он заковал в цепи римского гражданина.
Павел перед Высшим Советом иудеев
30На следующий день командир, желая точно узнать, в чем же иудеи обвиняют Павла, освободил его от оков и приказал, чтобы собрались первосвященники и весь Высший Совет. Затем он ввел Павла и поставил перед ними.
Деяния 22
La Bible du Semeur
от Biblica1– Mes frères et mes pères, dit-il, écoutez, je vous prie, ce que j’ai à vous dire pour ma défense.2Lorsqu’ils l’entendirent parler en hébreu, le calme se fit plus grand encore. Paul reprit:3Je suis juif. Je suis né à Tarse en Cilicie, mais j’ai été élevé ici à Jérusalem. C’est Gamaliel[1] qui fut mon maître; il m’a enseigné avec une grande exactitude la Loi de nos ancêtres, et j’étais un partisan farouche de la cause de Dieu, comme vous l’êtes tous aujourd’hui. (Деян 5:34)4J’ai combattu à mort ce qu’on appelle la Voie, en faisant enchaîner et jeter en prison des hommes et des femmes.5Le grand-prêtre et tout le Conseil des responsables du peuple peuvent témoigner que je dis vrai. Car c’est d’eux, précisément, que j’avais reçu des lettres de recommandation pour nos frères. Je suis alors parti pour Damas, bien résolu à faire enchaîner et à ramener à Jérusalem, afin de les faire punir, tous les adhérents de cette Voie que je trouverais là-bas.6Comme j’étais en chemin et que j’approchais de Damas, tout à coup, vers midi, une vive lumière a resplendi du ciel et m’a enveloppé.7Je suis tombé à terre et j’ai entendu une voix qui me demandait: « Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? » Je me suis écrié:8« Qui es-tu Seigneur? » Alors la voix m’a dit: « Je suis, moi, Jésus de Nazareth, que tu persécutes. »9Ceux qui étaient avec moi ont bien vu la lumière, mais n’ont pas compris celui qui me parlait.10J’ai demandé: « Que dois-je donc faire, Seigneur? » Et le Seigneur m’a dit: « Relève-toi, va à Damas, et là, on te dira tout ce que tu devras faire! »11Mais je n’y voyais plus: l’éclat de cette lumière m’avait aveuglé. Alors mes compagnons m’ont pris par la main pour me conduire, et c’est ainsi que je suis arrivé à Damas.12Il y avait là un certain Ananias, un homme pieux, qui observait fidèlement la Loi. Il était estimé de tous les Juifs de la ville.13Il est venu me trouver, s’est tenu près de moi et m’a dit: « Saul, mon frère, recouvre la vue! » A l’instant même, je pus de nouveau voir et je l’ai vu.14Alors il m’a dit: « Le Dieu de nos ancêtres t’a choisi d’avance pour te faire connaître sa volonté, pour que tu voies le Juste et que tu entendes sa voix,15car tu seras son témoin devant tous les hommes pour leur annoncer tout ce que tu as vu et entendu.16Et maintenant, pourquoi tarder? Lève-toi, fais-toi baptiser et sois lavé de tes péchés en priant le Seigneur. »17Un jour, après mon retour à Jérusalem, pendant que je priais dans la cour du Temple, je suis tombé en extase18et j’ai vu le Seigneur. Il m’a dit: « Hâte-toi de quitter Jérusalem, car ses habitants n’accepteront pas ton témoignage à mon sujet. »19J’ai répondu: « Mais, Seigneur, ils savent pourtant que j’allais de synagogue en synagogue pour faire emprisonner et fouetter ceux qui croient en toi.20Lorsqu’on a versé le sang d’Etienne, ton témoin, j’étais là, en personne, j’approuvais ce qui se passait et je gardais les vêtements de ses meurtriers. »21Le Seigneur m’a dit alors: « Va, je vais t’envoyer au loin vers les non-Juifs … »
Paul en prison
22La foule l’avait écouté jusque-là, mais, à ces mots, ils se mirent tous à crier: A mort! Qu’on débarrasse la terre d’un tel individu! Il n’a pas le droit de vivre!23Ils hurlaient de plus en plus fort, agitaient leurs vêtements et jetaient de la poussière en l’air.24Alors le commandant donna l’ordre de faire entrer Paul dans la citadelle et de le soumettre à la torture à coups de fouet, afin de savoir pourquoi les Juifs criaient ainsi contre lui.25On était en train de l’attacher avec des courroies, quand il demanda à l’officier de service: Avez-vous le droit de fouetter un citoyen romain, et sans même l’avoir jugé?26Quand l’officier entendit cela, il courut avertir le commandant: Sais-tu ce que tu allais faire? Cet homme est citoyen romain.27Le commandant se rendit aussitôt auprès de Paul et lui demanda: Dis-moi, es-tu vraiment citoyen romain? – Oui, répondit-il.28– Moi, reprit le commandant, j’ai dû payer très cher pour acquérir ce titre. – Et moi, dit Paul, je le tiens de naissance.29Aussitôt, ceux qui allaient le torturer le laissèrent. Le commandant lui-même commença à s’inquiéter à l’idée qu’il avait bel et bien fait enchaîner un citoyen romain.
Paul devant le Grand-Conseil
30C’est pourquoi, dès le lendemain, il voulut éclaircir l’affaire et savoir au juste de quoi les Juifs accusaient Paul. Il le fit délier et, après avoir convoqué les chefs des prêtres et tout le Grand-Conseil, il le fit descendre et le plaça en face d’eux.