Бытие 46

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Израиль отправился в путь со всем, что у него было, пришел в Вирсавию и принес там жертвы Богу своего отца Исаака.2 Бог говорил с Израилем в ночном видении и сказал: – Иаков! Иаков! – Вот я, – ответил Иаков.3 Он сказал: – Я – Бог, Бог твоего отца. Не бойся пойти в Египет, потому что Я произведу от тебя там великий народ.4 Я пойду в Египет вместе с тобой, и Я же приведу тебя обратно. И глаза тебе закроет рука Иосифа.5 Иаков отправился в путь из Вирсавии. Сыновья Израиля посадили отца, детей и жен в колесницы, которые фараон прислал, чтобы перевезти его.6 Они взяли с собой скот и имущество, которое нажили в Ханаане, и Иаков со всем своим потомством пришел в Египет.7 Он взял с собой в Египет сыновей и внуков, дочерей и внучек – все свое потомство.8 Вот имена сыновей Израиля, которые пришли в Египет; Иаков и его потомки: Рувим, первенец Иакова.9 Сыновья Рувима: Енох, Фаллу, Хецрон и Хармий.10 Сыновья Симеона: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, сын хананеянки.11 Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.12 Сыновья Иуды: Ир, Онан, Шела, Парец и Зерах (но Ир и Онан умерли в Ханаане). Сыновьями Пареца были Хецрон и Хамул.13 Сыновья Иссахара: Тола, Фуа[1], Иашув[2] и Шимрон. (Чис 26:24; 1Пар 7:1)14 Сыновья Завулона: Серед, Елон и Иахлеил.15 Это сыновья Лии, которых она родила Иакову в Паддан-Араме; она родила и дочь Дину; всего их было тридцать три человека.16 Сыновья Гада: Цефон[3], Хагги, Шуни, Эцбон, Ерий, Ароди и Арели.17 Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестра Серах. Сыновья Берии: Хевер и Малхиил.18 Это дети, рожденные Иакову Зелфой, которую Лаван дал своей дочери Лии; всего шестнадцать человек.19 Сыновья жены Иакова Рахили: Иосиф и Вениамин.20 В Египте Асенефа, дочь Потифера, жреца города Она, родила Иосифу Манассию и Ефрема.21 Сыновья Вениамина: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Муппим, Хупим и Ард.22 Это сыновья Рахили, которых она родила Иакову; всего четырнадцать человек.23 Сын Дана: Хушим.24 Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуний, Иецер и Шиллем.25 Это сыновья, рожденные Иакову Валлой, которую Лаван дал своей дочери Рахили; всего семь человек.26 Всех, кто пришел в Египет с Иаковом, – его прямых потомков, не считая жен его сыновей, – было шестьдесят шесть человек.27 Сыновей Иосифа, которые были рождены ему в Египте, было двое. Всего членов семьи Иакова, пришедших в Египет, было семьдесят[4] человек. (Исх 1:5; Деян 7:14)28 Иаков послал перед собой к Иосифу Иуду, чтобы узнать путь в Гошен. Когда они прибыли туда,29 Иосиф запряг колесницу и поехал в Гошен, чтобы встретить своего отца Израиля. Он предстал перед ним, обнял его и долго плакал.30 Израиль сказал Иосифу: – Теперь я могу и умереть, потому что увидел своими глазами, что ты жив.31 Иосиф сказал своим братьям и домашним отца: – Я пойду к фараону и скажу ему: «Мои братья и дом моего отца, которые жили в земле Ханаана, пришли ко мне.32 Эти люди – пастухи; они разводят скот и привели с собой свои стада, и принесли все свое имущество».33 Когда фараон вызовет вас и спросит: «Чем вы занимаетесь?» –34 вы должны ответить: «Твои рабы с отрочества и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в земле Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.

Бытие 46

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Israël se mit en route avec tout ce qu’il possédait. Lorsqu’il arriva à Beer-Sheva, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.2 Et Dieu s’adressa à lui dans une vision nocturne. Il l’appela: Jacob! Jacob! – Oui, répondit-il, j’écoute.3 – Je suis Dieu, le Dieu de ton père. N’aie pas peur de te rendre en Egypte, j’y ferai de toi un grand peuple.4 Moi-même je t’accompagnerai en Egypte, et moi-même aussi, je te l’assure, je t’en ferai revenir; et c’est Joseph qui te fermera les yeux.5 Jacob repartit donc de Beer-Sheva; les fils d’Israël le firent monter avec leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que le pharaon avait envoyés pour les transporter.6 Ils emmenèrent aussi leurs troupeaux et tous les biens qu’ils avaient acquis au pays de Canaan. Ainsi Jacob et toute sa famille arrivèrent en Egypte[1]. (Деян 7:15)7 Il avait avec lui ses fils et ses petits-fils, ses filles et ses petites-filles, toute sa descendance, lorsqu’il se rendit en Egypte.8 Voici les noms des fils d’Israël, venus en Egypte: Jacob et ses fils, le premier-né de Jacob étant Ruben,9 les fils de Ruben: Hénok, Pallou, Hetsrôn et Karmi.10 Les fils de Siméon: Yemouel, Yamîn, Ohad, Yakîn, Tsohar et Saül, le fils de la Cananéenne.11 Les fils de Lévi: Guershôn, Qehath et Merari.12 Les fils de Juda: Er, Onân, Shéla, Pérets et Zérah. Mais Er et Onân étaient morts au pays de Canaan. Pérets avait pour fils: Hetsrôn et Hamoul.13 Les fils d’Issacar: Tola, Pouah[2], Yashoub[3] et Shimrôn, (1Пар 7:1)14 et les fils de Zabulon: Séred, Elôn et Yahléel.15 Ce sont là les descendants que Léa donna à Jacob en Paddân-Aram. Il y avait en plus leur fille Dina. Fils et filles étaient au nombre de trente-trois personnes.16 Les fils de Gad: Tsephôn[4], Haggui, Shouni, Etsbôn, Eri, Arodi et Areéli. (Чис 26:15)17 Les fils d’Aser: Yimna, Yishva, Yishvi, Beria et leur sœur Sérah; fils de Beria: Héber et Malkiel.18 Ce sont là les descendants de Jacob par Zilpa, la servante que Laban avait donnée à sa fille Léa. Ils étaient au nombre de seize personnes.19 Les fils de Rachel, femme de Jacob: Joseph et Benjamin.20 Au pays d’Egypte, Joseph eut deux fils d’Asnath, fille de Poti-Phéra, prêtre d’On[5]: Manassé et Ephraïm.21 Les fils de Benjamin: Béla, Béker et Ashbel, Guéra, Naaman, Ehi, Rosh, Mouppim, Houppim et Ard.22 Ce sont là les descendants que Rachel donna à Jacob; ils étaient au nombre de quatorze personnes.23 Le fils de Dan: Houshim.24 Les fils de Nephtali: Yahtséel, Gouni, Yétser et Shillem.25 Ce sont là les descendants de Jacob par Bilha, la servante que Laban avait donnée à sa fille Rachel: ils étaient au nombre de sept.26 L’ensemble des descendants de Jacob qui se rendirent avec lui en Egypte étaient au nombre de soixante-six, et il y avait en plus les femmes de ses fils.27 Les fils que Joseph eut en Egypte étant au nombre de deux, l’ensemble de la famille de Jacob qui s’était rendue en Egypte comptait soixante-dix personnes[6]. (Исх 1:5; Деян 7:14)28 Jacob envoya Juda au-devant de lui vers Joseph, afin qu’il le précède dans la région de Goshen. Quand ils y furent arrivés,29 Joseph attela son char et partit rendre visite à Israël, son père, en Goshen. Quand il le vit, il se jeta à son cou et pleura longuement sur son épaule.30 Puis Israël dit à Joseph: Maintenant je peux mourir, puisque je t’ai revu et que tu vis encore!31 Joseph dit à ses frères et à la famille de son père: Je vais aller prévenir le pharaon, et lui dire: « Mes frères et la famille de mon père qui habitaient le pays de Canaan sont arrivés auprès de moi.32 Ce sont des bergers; ils élèvent des troupeaux, et ils ont amené avec eux leurs moutons, leurs chèvres et leurs bovins ainsi que tout ce qui leur appartient. »33 Quand le pharaon vous convoquera et qu’il vous demandera: « Quelles sont vos occupations? »34 vous lui répondrez: « Tes serviteurs ont toujours élevé du bétail, depuis leur jeunesse jusqu’à ce jour – tout comme nos ancêtres. » De cette manière, il vous fera habiter dans la région de Goshen, car les bergers sont une abomination pour les Egyptiens.