Бытие 37

Новый Русский Перевод

от Biblica
1 Иаков жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана.2 Вот повествование об Иакове. Иосиф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями – сыновьями Валлы и Зелфы, жен отца Иосифа. Иосиф рассказывал отцу плохое о братьях.3 Израиль же любил Иосифа больше всех других сыновей, потому что он был рожден ему в старости, и он сделал для него богато украшенную[1] одежду.4 Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем всех остальных, они возненавидели его и не могли с ним мирно разговаривать.5 Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал о нем братьям, и они возненавидели его еще больше.6 Вот что он сказал им: – Послушайте, какой мне приснился сон.7 Мы вязали снопы в поле, и вдруг мой сноп поднялся и распрямился, а ваши снопы встали вокруг него и поклонились.8 Братья сказали ему: – Неужели ты будешь царствовать над нами? Неужели мы будем у тебя в подчинении? И они возненавидели его еще больше за его сон и за этот рассказ.9 Ему приснился еще один сон, и он опять рассказал о нем братьям: – Послушайте, мне приснился еще один сон: на этот раз мне поклонялись солнце, луна и одиннадцать звезд.10 Он рассказал сон не только братьям, но и отцу, и отец упрекнул его: – Что это за сон тебе приснился? Неужто я, твоя мать и твои братья действительно придем и поклонимся тебе до земли?11 Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай.12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема,13 и Израиль сказал Иосифу: – Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним. – Я готов, – ответил Иосиф.14 Отец сказал ему: – Иди посмотри, все ли благополучно с твоими братьями и с отарами, и принеси мне ответ. Он дал ему этот наказ в долине Хеврона, и Иосиф отправился в Шехем.15 Там он блуждал в полях, пока не повстречал его прохожий и не спросил его: – Что ты ищешь?16 Он ответил: – Я ищу моих братьев. Прошу тебя, скажи мне, где они пасут свои отары?17 – Они ушли отсюда, – ответил прохожий. – Я слышал, как они говорили: «Пойдем в Дотан». Иосиф пошел следом за братьями и нашел их у Дотана.18 Они увидели его издалека и, прежде чем он подошел к ним, сговорились его убить.19 – Вон идет этот сновидец! – сказали они друг другу.20 – Давайте убьем его и бросим в пересохший колодец, а отцу скажем, что его сожрал дикий зверь. Тогда посмотрим, что выйдет из его снов.21 Но Рувим услышал и спас его от них, сказав: – Нет, не будем лишать его жизни.22 Он добавил: – Не проливайте крови. Бросьте его в этот колодец здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руки. Рувим хотел спасти его от них и вернуть отцу.23 Когда Иосиф подошел к братьям, они сорвали с него одежду – ту самую богато украшенную одежду, что была на нем –24 и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.25 Они сели за еду, и тут увидели караван измаильтян, идущий из Галаада. Их верблюды были нагружены специями, бальзамом и миррой[2], которые они везли в Египет.26 Иуда сказал братьям: – Какая нам польза, если мы убьем нашего брата и утаим это?27 Лучше продадим его измаильтянам и не станем поднимать на него руки; ведь он наш брат, наша плоть и кровь. Братья согласились с ним.28 Когда мадианские купцы проходили мимо, братья[3] вытащили Иосифа из колодца и продали измаильтянам за двадцать шекелей[4] серебра. Измаильтяне взяли его в Египет.29 Вернувшись к колодцу, Рувим увидел, что Иосифа там нет, и разорвал на себе одежду.30 Он вернулся к братьям и сказал: – Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?31 Тогда они взяли одежду Иосифа, закололи козла и вымазали одежду в крови.32 Затем они отнесли богато украшенную одежду отцу и сказали: – Вот что мы нашли. Посмотри, не одежда ли это твоего сына?33 Он узнал ее и воскликнул: – Это одежда моего сына! Его сожрал дикий зверь! Конечно, Иосиф был растерзан на куски!34 Иаков разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына.35 Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: – Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мертвых[5], к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына.36 А мадианитяне тем временем продали Иосифа в Египте Потифару, сановнику фараона, который был у него начальником стражи.

Бытие 37

La Bible du Semeur

от Biblica
1 Jacob s’établit au pays de Canaan où son père avait séjourné.2 Voici l’histoire de la famille de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, gardait les moutons et les chèvres avec ses frères. Il avait passé son enfance avec les fils de Bilha et de Zilpa, femmes de son père. Il rapportait à leur père leurs mauvais propos.3 Israël aimait Joseph beaucoup plus que tous ses autres fils, car il l’avait eu dans sa vieillesse. Il lui fit une tunique splendide[1].4 Ses frères virent que leur père le préférait à eux tous; alors ils le prirent en haine, et ils ne pouvaient plus lui parler aimablement.5 Joseph fit un rêve et le raconta à ses frères, qui ne l’en détestèrent que davantage.6 Il leur dit, en effet: Ecoutez, je vous prie, ce songe que j’ai eu.7 Nous étions en train de lier des gerbes dans les champs. Soudain, ma gerbe s’est dressée et s’est tenue debout; les vôtres se sont placées autour d’elle et se sont prosternées devant elle[2]. (Быт 42:6; Быт 43:26; Быт 44:14)8 Ses frères lui dirent: Prétendrais-tu devenir notre roi et nous gouverner? Et ils le détestèrent de plus belle à cause de ses songes et de ses propos.9 Il eut encore un autre rêve qu’il raconta également à ses frères: Voici, leur dit-il, j’ai encore fait un rêve. J’ai vu le soleil, la lune et onze étoiles se prosterner devant moi.10 Quand il raconta ce rêve à son père et à ses frères, son père le réprimanda et lui dit: Qu’as-tu rêvé là? T’imagines-tu que moi, ta mère et tes frères, nous allons nous prosterner en terre devant toi?11 Ses frères étaient jaloux de lui: mais son père garda la chose en mémoire[3]. (Деян 7:9)12 Les frères de Joseph allèrent faire paître les troupeaux de leur père dans la région de Sichem.13 Israël dit à Joseph: Tes frères font paître les troupeaux à Sichem[4]; va, je veux t’envoyer vers eux. Joseph répondit: J’y vais.14 Son père lui dit: Va voir comment se portent tes frères et comment vont les troupeaux. Tu m’en rapporteras des nouvelles. Il l’envoya donc depuis la vallée d’Hébron et Joseph se rendit à Sichem.15 Un homme l’y rencontra, alors qu’il errait dans la campagne. Il lui demanda: Que cherches-tu?16 – Je cherche mes frères, lui dit-il, peux-tu me dire où ils font paître leurs troupeaux?17 – Ils sont partis d’ici, lui répondit l’homme, et je les ai entendus dire: « Allons vers Dotân[5]. » Joseph partit donc à la recherche de ses frères et les trouva à Dotân.18 Ceux-ci l’aperçurent de loin. Avant qu’il ne soit près d’eux, ils complotèrent de le faire mourir.19 – Voilà le maître-rêveur qui arrive, se dirent-ils les uns aux autres.20 C’est le moment! Allez, tuons-le et jetons-le dans une citerne[6], nous dirons qu’une bête féroce l’a dévoré. On verra bien alors ce qu’il advient de ses rêves! (Иер 38:6; Иер 38:13)21 Lorsqu’il entendit cela, Ruben chercha à sauver Joseph. Il dit: Ne portons pas atteinte à sa vie!22 Il ajouta: Ne répandez pas le sang! Jetez-le dans cette citerne qui se trouve dans le désert, mais ne portez pas la main sur lui! Il avait l’intention de le sauver pour le renvoyer à son père.23 Dès que Joseph eut rejoint ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, cette tunique splendide qu’il portait.24 Ils se saisirent de lui et le jetèrent au fond de la citerne. Elle était vide; il n’y avait pas d’eau dedans[7]. (Быт 42:21)25 Puis ils s’assirent pour manger. En regardant au loin, ils aperçurent une caravane d’Ismaélites venant de la région de Galaad et dont les chameaux étaient chargés de gomme, de baume et de myrrhe, qu’ils transportaient en Egypte.26 Alors Juda dit à ses frères: Quel intérêt avons-nous à tuer notre frère et à cacher sa mort?27 Vendons-le plutôt aux Ismaélites. Ne portons pas la main sur lui, car c’est notre frère, il est de même sang que nous. Ses frères furent d’accord28 et, lorsque les marchands madianites passèrent, ils hissèrent Joseph hors de la citerne et le vendirent aux Ismaélites pour vingt pièces d’argent. Ceux-ci l’emmenèrent en Egypte.29 Quand Ruben retourna à la citerne, il n’y trouva plus Joseph. Alors il déchira ses vêtements en signe de désespoir,30 il alla trouver ses frères et leur dit: Le garçon n’y est plus! Que vais-je faire maintenant?31 Alors ils égorgèrent un bouc, prirent la tunique de Joseph et la trempèrent dans le sang du bouc.32 Ils envoyèrent la tunique splendide à leur père en disant: Voici ce que nous avons trouvé. Reconnais-tu ou non la tunique de ton fils?33 Jacob la reconnut et s’écria: La tunique de mon fils! Une bête féroce l’a dévoré! Joseph a été mis en pièces!34 Alors il déchira ses vêtements et mit un tissu de sac sur ses reins. Il porta longtemps le deuil de son fils.35 Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il refusa toute consolation et dit: Non! c’est dans le deuil que je rejoindrai mon fils au séjour des morts! Et il continua à pleurer Joseph.36 Les Madianites vendirent[8] Joseph en Egypte à Potiphar, un haut fonctionnaire du pharaon, chef de la garde royale.