1Di Davide. Fammi giustizia, o Signore, perché io cammino nell’integrità e confido nel Signore senza vacillare.2Scrutami, o Signore, e mettimi alla prova; purifica le miei reni e il mio cuore.3Poiché ho davanti agli occhi la tua benevolenza e cammino nella tua verità.4Io non siedo in compagnia di uomini bugiardi, non vado con gente ipocrita.5Detesto l’assemblea dei malvagi, non vado a sedermi tra gli empi.6Lavo le mie mani nell’innocenza e così faccio il giro del tuo altare, o Signore,7per far risuonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie.8O Signore, io amo trattenermi nella tua casa, nel luogo dove risiede la tua gloria.9Non mettermi in un fascio con i peccatori, non associarmi agli uomini sanguinari,10nelle cui mani è scelleratezza e la cui destra è colma di regali corruttori.11Quanto a me, io cammino nella mia integrità; liberami, abbi pietà di me.12Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò il Signore.
1Von David. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.2Prüfe mich, HERR, und erprobe mich, läutere meine Nieren und mein Herz!3Denn deine Güte ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.4Ich sitze nicht bei falschen Menschen und habe nicht Gemeinschaft mit den Heuchlern. (Sal 1,1)5Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.6Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite, HERR, deinen Altar, (De 21,6; Mat 27,24)7dir zu danken mit lauter Stimme und zu verkünden alle deine Wunder.8HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt. (Sal 27,4; Sal 122,1)9Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,10an deren Händen Schandtat klebt und die gern Geschenke nehmen.11Ich aber gehe meinen Weg in Unschuld. Erlöse mich und sei mir gnädig!12Mein Fuß steht fest auf rechtem Grund. Ich will den HERRN loben in den Versammlungen. (Sal 22,23)