Salmo 130

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. O Signore, io grido a te da luoghi profondi!2 Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente al mio grido d’aiuto!3 Se tieni conto delle colpe, Signore, chi potrà resistere?4 Ma presso di te è il perdono, perché tu sia temuto.5 Io aspetto il Signore, l’anima mia lo aspetta; io spero nella sua parola.6 L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.7 O Israele, spera nel Signore, poiché presso il Signore è la misericordia, e la redenzione abbonda presso di lui.8 Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.

Salmo 130

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir. /2 Herr, höre meine Stimme! Lass deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!3 Wenn du, HERR, Sünden anrechnen willst – Herr, wer wird bestehen?4 Denn bei dir ist die Vergebung, dass man dich fürchte. (Is 55,7; Ro 6,1)5 Ich harre des HERRN, meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort. (Is 21,11; Lu 12,35)6 Meine Seele wartet auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen; mehr als die Wächter auf den Morgen7 hoffe Israel auf den HERRN! Denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm.8 Und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden. (Mat 1,21)