Proverbi 26

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Come la neve non si addice all’estate, né la pioggia al tempo della mietitura, così non si addice la gloria allo stolto.2 Come il passero vaga qua e là e la rondine vola, così la maledizione senza motivo non raggiunge l’effetto.3 La frusta per il cavallo, la briglia per l’asino e il bastone per il dorso degli stolti.4 Non rispondere allo stolto secondo la sua follia, perché tu non gli debba somigliare.5 Rispondi allo stolto secondo la sua follia, perché non abbia ad apparire saggio ai propri occhi.6 Chi affida messaggi a uno stolto si taglia i piedi e si abbevera di afflizione.7 Come le gambe dello zoppo sono senza forza, così è una massima nella bocca degli stolti.8 Chi onora uno stolto fa come chi getta una gemma in un mucchio di sassi.9 Una massima in bocca agli stolti è come un ramo spinoso in mano a un ubriaco.10 Chi impiega lo stolto e il primo che capita è come un arciere che ferisce tutti.11 Lo stolto che ricade nella sua follia è come il cane che torna al suo vomito.12 Hai mai visto un uomo che si crede saggio? C’è più da imparare da uno stolto che da lui.13 Il pigro dice: «C’è un leone nella strada, c’è un leone per le vie!»14 Come la porta si volge sui cardini, così il pigro sul suo letto.15 Il pigro tuffa la mano nel piatto e gli sembra fatica riportarla alla bocca.16 Il pigro si crede più saggio di sette uomini che danno risposte sensate.17 Il passante che si riscalda per una contesa che non lo concerne è come chi afferra un cane per le orecchie.18 Come un pazzo che scaglia tizzoni, frecce e morte,19 così è colui che inganna il prossimo e dice: «L’ho fatto per ridere!»20 Quando manca la legna il fuoco si spegne, e quando non c’è maldicente cessano le contese.21 Come il carbone dà la brace e la legna dà la fiamma, così l’uomo rissoso accende le liti.22 Le parole del maldicente sono come ghiottonerie, penetrano fino nell’intimo delle viscere.23 Labbra ardenti e un cuore malvagio sono come schiuma d’argento spalmata sopra un vaso di terra.24 Chi odia parla con dissimulazione, ma dentro medita l’inganno;25 quando parla con voce graziosa non fidarti, perché ha sette abominazioni nel cuore.26 Il suo odio si nasconde sotto la finzione, ma la sua malvagità si rivelerà nell’assemblea.27 Chi scava una fossa vi cadrà, e la pietra torna addosso a chi la rotola.28 La lingua bugiarda odia quelli che ha ferito, e la bocca adulatrice produce rovina.

Proverbi 26

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Wie Schnee nicht zum Sommer und Regen zur Ernte, so reimt sich Ehre nicht zum Toren.2 Wie ein Vogel dahinfliegt und eine Schwalbe enteilt, so ist ein unverdienter Fluch: Er trifft nicht ein.3 Dem Ross eine Peitsche und dem Esel einen Zaum und dem Toren eine Rute auf den Rücken! (Prov 19,29)4 Antworte dem Toren nicht nach seiner Torheit, dass du ihm nicht gleich wirst.5 Antworte aber dem Toren nach seiner Torheit, dass er sich nicht weise dünke.6 Wer eine Sache durch einen törichten Boten ausrichtet, der ist wie einer, der sich selbst die Füße abhaut und Schaden leidet.7 Kraftlos wie die Schenkel des Lahmen, so ist die Weisheit im Munde der Toren.8 Einem Toren Ehre antun, das ist, wie wenn einer einen edlen Stein auf einen Steinhaufen wirft.9 Ein Spruch in eines Toren Mund ist wie ein Dornzweig in der Hand eines Trunkenen.10 Wie ein Schütze, der jeden verwundet, so ist, wer einen Toren oder einen Vorübergehenden dingt.11 Wie ein Hund wieder frisst, was er gespien hat, so ist der Tor, der seine Torheit immer wieder treibt. (2P 2,22)12 Wenn du einen siehst, der sich weise dünkt, da ist für einen Toren mehr Hoffnung als für ihn. (Prov 3,7)13 Der Faule spricht: »Es ist ein junger Löwe auf dem Wege, ein Löwe auf den Gassen.« (Prov 22,13)14 Ein Fauler wendet sich im Bett wie die Tür in der Angel. (Prov 6,9)15 Der Faule steckt seine Hand in die Schüssel, und es wird ihm sauer, dass er sie zum Munde bringe. (Prov 19,24)16 Ein Fauler dünkt sich weiser als sieben, die da wissen, verständig zu antworten.17 Wer vorübergeht und sich mengt in fremden Streit, der ist wie einer, der den Hund bei den Ohren zwackt.18 Wie ein Wahnsinniger, der mit Geschoss und Pfeilen schießt und tötet,19 so ist ein Mensch, der seinen Nächsten betrügt und spricht: »Ich habe nur gescherzt.«20 Wenn kein Holz mehr da ist, so verlischt das Feuer, und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Streit auf. (Prov 22,10)21 Wie die Kohlen die Glut und Holz das Feuer, so facht ein zänkischer Mann den Streit an. (Prov 15,18)22 Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen und gehen einem glatt ein. (Prov 18,8)23 Glatte Lippen und ein böses Herz, das ist wie Tongeschirr, mit Silberschaum überzogen.24 Der Hasser verstellt sich mit seiner Rede, aber im Herzen ist er falsch; (Mat 12,45)25 wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Gräuel in seinem Herzen.26 Wer den Hass trügerisch verbirgt, dessen Bosheit wird doch vor der Gemeinde offenbar werden.27 Wer eine Grube gräbt, der wird hineinfallen; und wer einen Stein wälzt, auf den wird er zurückkommen. (Sal 7,16; Ec 10,8)28 Eine falsche Zunge hasst den, dem sie Arges getan hat, und glatte Lippen richten Verderben an.