Proverbi 23

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene su chi ti sta davanti;2 mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.3 Non desiderare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.4 Non ti affannare per diventare ricco; smetti di applicarvi la tua intelligenza.5 Vuoi fissare lo sguardo su ciò che scompare? Poiché la ricchezza si fa delle ali, come l’aquila che vola verso il cielo.6 Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno, non desiderare i suoi cibi delicati;7 poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore; ti dirà: «Mangia e bevi!», ma il suo cuore non è con te.8 Vomiterai il boccone che avrai mangiato e avrai perduto le tue belle parole.9 Non rivolgere la parola allo stolto, perché disprezzerà il senno dei tuoi discorsi.10 Non spostare il confine antico e non entrare nei campi degli orfani,11 perché il loro vendicatore è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.12 Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.13 Non risparmiare la correzione al bambino; se lo batti con la verga, non ne morrà.14 Lo batterai con la verga, ma lo salverai dal soggiorno dei morti.15 Figlio mio, se il tuo cuore è saggio, anche il mio cuore si rallegrerà;16 il mio cuore esulterà quando le tue labbra diranno cose rette.17 Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timore del Signore;18 poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà delusa.19 Ascolta, figlio mio, sii saggio e dirigi il tuo cuore per la retta via.20 Non essere di quelli che sono bevitori di vino, che sono ghiotti mangiatori di carne;21 perché l’ubriacone e il goloso impoveriranno e i dormiglioni andranno vestiti di cenci.22 Da’ retta a tuo padre che ti ha generato, e non disprezzare tua madre quando sarà vecchia.23 Acquista verità e non la vendere, acquista saggezza, istruzione e intelligenza.24 Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un saggio ne avrà gioia.25 Possano tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire chi ti ha partorito!26 Figlio mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;27 perché la prostituta è una fossa profonda e la straniera un pozzo stretto.28 Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero dei traditori.29 Per chi sono gli «ahi»? Per chi gli «ahimè»? Per chi le liti? Per chi i lamenti? Per chi le ferite senza ragione? Per chi gli occhi rossi?30 Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quelli che vanno a gustare il vino tagliato.31 Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel bicchiere e va giù così facilmente!32 Alla fine, esso morde come un serpente e punge come una vipera.33 I tuoi occhi vedranno cose strane e il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.34 Sarai come chi si coricasse in mezzo al mare, come chi si coricasse in cima a un albero di nave.35 Dirai: «Mi hanno picchiato e non mi hanno fatto male; mi hanno percosso e non me ne sono accorto. Quando mi sveglierò? Tornerò a cercarne ancora!»

Proverbi 23

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Wenn du zu Tische sitzt mit einem hohen Herrn, so achte nur auf das, was du vor dir hast,2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist;3 wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist trügerisches Brot.4 Bemühe dich nicht, reich zu werden; da spare deine Klugheit! (Prov 28,22)5 Du richtest deine Augen auf Reichtum, und er ist nicht mehr da; denn er macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.6 Iss nicht das Brot eines Missgünstigen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts;7 denn in seinem Herzen ist er berechnend; er spricht zu dir: Iss und trink!, und sein Herz ist doch nicht mit dir.8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du ausspeien, und deine freundlichen Worte sind vergeudet.9 Rede nicht vor des Unverständigen Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.10 Verrücke nicht uralte Grenzen und vergreife dich nicht an dem Acker der Waisen, (Prov 22,28)11 denn ihr Helfer ist mächtig; der wird ihre Sache gegen dich führen.12 Wende dein Herz hin zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.13 Lass nicht ab, den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute schlägst, so wird er nicht sterben; (Prov 22,15)14 du schlägst ihn mit der Rute, aber du errettest ihn vom Tode.15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz,16 und meine Seele[1] ist froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.17 Dein Herz sei nicht neidisch auf den Sünder, sondern trachte täglich nach der Furcht des HERRN;18 denn das Ende kommt noch und dann wird deine Hoffnung nicht zuschanden.19 Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz auf den rechten Weg.20 Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;21 denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muss zerrissene Kleider tragen. (Prov 21,17)22 Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.23 Kaufe Wahrheit und verkaufe sie nicht, die Weisheit, die Zucht und die Einsicht.24 Der Vater eines Gerechten freut sich, und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich über ihn. (Prov 10,1)25 Lass deinen Vater und deine Mutter sich freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.26 Gib mir, mein Sohn, dein Herz und lass deinen Augen meine Wege wohlgefallen.27 Denn die Hure ist eine tiefe Grube, und die fremde Frau ist ein enger Brunnen. (Prov 7,10; Prov 22,14)28 Auch lauert sie wie ein Räuber und mehrt die Treulosen unter den Menschen.29 Wer hat Weh? Wer hat Leid? Wer hat Zank? Wer hat Klagen? Wer hat Wunden ohne Grund? Wer hat trübe Augen? (Prov 20,1; Is 56,12)30 Die bis in die Nacht beim Wein sitzen und kommen, gemischten Wein zu kosten.31 Sieh den Wein nicht an, wie er so rot ist und im Glase so schön steht: Er geht glatt ein,32 aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.33 Da werden deine Augen seltsame Dinge sehen, und dein Herz wird Verkehrtes reden,34 und du wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben im Mastkorb.35 »Sie schlugen mich, aber es tat mir nicht weh; sie prügelten mich, aber ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Dann will ich’s wieder so treiben.«