Salmo 71

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 In te confido, o Signore, fa’ che io non sia mai confuso.2 Per la tua giustizia, liberami, mettimi al sicuro! Porgi a me il tuo orecchio, e salvami!3 Sii per me una rocca in cui trovo scampo, una fortezza dove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai dato ordine di salvarmi, perché sei il mio baluardo e la mia fortezza.4 Mio Dio, liberami dalla mano dell’empio, dalla mano del perverso e del violento!5 Poiché tu sei la mia speranza, Signore, Dio; sei la mia fiducia sin dalla mia infanzia.6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal grembo materno, tu m’hai tratto dal grembo di mia madre; a te va sempre la mia lode.7 Io sono per molti come un prodigio: tu sei il mio rifugio sicuro.8 Sia la mia bocca piena della tua lode, ed esalti ogni giorno la tua gloria!9 Non respingermi nel tempo della vecchiaia, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.10 Perché i miei nemici sparlano di me, e quelli che spiano l’anima mia tramano insieme,11 dicendo: «Dio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è nessuno che lo liberi».12 O Dio, non allontanarti da me; mio Dio, affrèttati a soccorrermi!13 Siano confusi, siano annientati gli avversari dell’anima mia, siano coperti di vergogna e disonore quelli che desiderano il mio male!14 Ma io spererò sempre, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò altre.15 La mia bocca racconterà ogni giorno la tua giustizia e le tue liberazioni, perché sono innumerevoli.16 Proclamerò i prodigi del Signore Dio, ricercherò la tua giustizia, la tua soltanto.17 O Dio, tu mi hai istruito sin dalla mia infanzia, e io, fino a oggi, ho annunciato le tue meraviglie.18 E ora che sono giunto alla vecchiaia e alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia raccontato i prodigi del tuo braccio a questa generazione e la tua potenza a quelli che verranno.19 Anche la tua giustizia, Dio, è eccelsa; e tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è simile a te?20 Tu, che ci hai fatto vedere molte e gravi difficoltà, ci darai di nuovo la vita e ci farai risalire dagli abissi della terra;21 tu accrescerai la mia grandezza e ritornerai a consolarmi.22 Allora ti celebrerò con il saltèrio, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!23 Le mie labbra esulteranno, quando salmeggerò a te, e così l’anima mia, che tu hai riscattata.24 Anche la mia lingua parlerà tutto il giorno della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati umiliati quelli che desideravano il mio male.

Salmo 71

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 HERR, ich traue auf dich, lass mich nimmermehr zuschanden werden.2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir heraus, neige deine Ohren zu mir und hilf mir!3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen kann, / der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg. (Sal 31,3)4 Mein Gott, hilf mir aus der Hand des Gottlosen, aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.5 Denn du bist meine Zuversicht, HERR, mein Gott, meine Hoffnung von meiner Jugend an.6 Auf dich habe ich mich verlassen vom Mutterleib an; / du hast mich aus meiner Mutter Leibe gezogen. Dich rühme ich immerdar.7 Ich bin für viele wie ein Zeichen; aber du bist meine starke Zuversicht.8 Lass meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.9 Verwirf mich nicht in meinem Alter, verlass mich nicht, wenn ich schwach werde.10 Denn meine Feinde reden über mich, und die auf mich lauern, beraten sich miteinander11 und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jagt ihm nach und ergreift ihn, denn da ist kein Erretter!12 Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile, mir zu helfen!13 Schämen sollen sich und umkommen, die mir feind sind; mit Schimpf und Schande sollen überschüttet werden, die mein Unglück suchen.14 Ich aber will immer harren und mehren all deinen Ruhm.15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht zählen kann.16 Ich gehe einher in der Kraft Gottes des HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.17 Gott, du hast mich von Jugend auf gelehrt, und noch jetzt verkündige ich deine Wunder.18 Auch verlass mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deine Macht verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen. (Is 46,4)19 Gott, deine Gerechtigkeit reicht bis zum Himmel; der du große Dinge tust, Gott, wer ist dir gleich?20 Du lässest mich erfahren viel Angst und Not und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder herauf aus den Tiefen der Erde. (1Sam 2,6)21 Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.22 So will auch ich dir danken mit Saitenspiel für deine Treue, mein Gott; ich will dir zur Harfe lobsingen, du Heiliger Israels. (2Re 19,22; Is 43,3)23 Meine Lippen und meine Seele, die du erlöst hast, sollen fröhlich sein und dir lobsingen.24 Auch meine Zunge soll täglich reden von deiner Gerechtigkeit; denn zu Schmach und Schande werden, die mein Unglück suchen.

Salmo 71

King James Version

1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother' bowels: my praise shall be continually of thee.7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him .12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof .16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!20 Thou , which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.

Salmo 71

Nueva Versión Internacional

di Biblica
1 En ti, Señor, me he refugiado; jamás me dejes quedar en vergüenza.2 Por tu justicia, rescátame y líbrame; dígnate escucharme, y sálvame.3 Sé tú mi roca de refugio adonde pueda yo siempre acudir; da la orden de salvarme, porque tú eres mi roca, mi fortaleza.4 Líbrame, Dios mío, de manos de los impíos, del poder de los malvados y violentos.5 Tú, Soberano Señor, has sido mi esperanza; en ti he confiado desde mi juventud.6 De ti he dependido desde que nací; del vientre materno me hiciste nacer. ¡Por siempre te alabaré!7 Para muchos, soy motivo de asombro, pero tú eres mi refugio inconmovible.8 Mi boca rebosa de alabanzas a tu nombre, y todo el día proclama tu grandeza.9 No me rechaces cuando llegue a viejo; no me abandones cuando me falten las fuerzas.10 Porque mis enemigos murmuran contra mí; los que me acechan se confabulan.11 Y dicen: «¡Dios lo ha abandonado! ¡Persíganlo y agárrenlo, que nadie lo rescatará!»12 Dios mío, no te alejes de mí; Dios mío, ven pronto a ayudarme.13 Que perezcan humillados mis acusadores; que se cubran de oprobio y de ignominia los que buscan mi ruina.14 Pero yo siempre tendré esperanza, y más y más te alabaré.15 Todo el día proclamará mi boca tu justicia y tu salvación, aunque es algo que no alcanzo a descifrar.16 Soberano Señor, relataré tus obras poderosas, y haré memoria de tu justicia, de tu justicia solamente.17 Tú, oh Dios, me enseñaste desde mi juventud, y aún hoy anuncio todos tus prodigios.18 Aun cuando sea yo anciano y peine canas, no me abandones, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a la generación venidera, y dé a conocer tus proezas a los que aún no han nacido.19 Oh Dios, tú has hecho grandes cosas; tu justicia llega a las alturas. ¿Quién como tú, oh Dios?20 Me has hecho pasar por muchos infortunios, pero volverás a darme vida; de las profundidades de la tierra volverás a levantarme.21 Acrecentarás mi honor y volverás a consolarme.22 Por tu fidelidad, Dios mío, te alabaré con instrumentos de cuerda; te cantaré, oh Santo de Israel, salmos con la lira.23 Gritarán de júbilo mis labios cuando yo te cante salmos, pues me has salvado la vida.24 Todo el día repetirá mi lengua la historia de tus justas acciones, pues quienes buscaban mi mal han quedado confundidos y avergonzados.