1Al direttore del coro. Salmo di Davide. O Signore, poiché ho confidato in te, fa’ che io non sia mai confuso; per la tua giustizia liberami.2Porgi a me il tuo orecchio; affrèttati a liberarmi; sii per me una forte rocca, una fortezza dove tu mi porti in salvo.3Tu sei la mia rocca e la mia fortezza; per amore del tuo nome guidami e conducimi.4Tirami fuori dalla rete che m’hanno tesa di nascosto; poiché tu sei il mio baluardo.5Nelle tue mani rimetto il mio spirito[1]; tu m’hai riscattato, o Signore, Dio di verità.6Detesto quelli che si affidano alle vanità ingannatrici; ma io confido nel Signore.7Esulterò e mi rallegrerò per la tua benevolenza; poiché tu hai visto la mia afflizione, hai conosciuto le angosce dell’anima mia,8e non m’hai dato in mano al nemico; tu m’hai messo i piedi in luogo favorevole.9Abbi pietà di me, o Signore, perché sono tribolato; l’occhio mio, l’anima mia, le mie viscere si consumano di dolore.10La mia vita vien meno per l’affanno, i miei anni svaniscono nel pianto; la forza m’è venuta a mancare per la mia afflizione, si logorano tutte le mie ossa.11A causa dei miei nemici sono diventato un obbrobrio, un grande obbrobrio per i miei vicini e uno spavento per i miei conoscenti. Chi mi vede fuori fugge via da me.12Sono dimenticato completamente, come un morto; sono simile a un vaso rotto.13Perché odo le calunnie di molti, tutto m’incute spavento intorno a me, mentre essi si consigliano a mio danno e meditano di togliermi la vita.14Ma io confido in te, o Signore; io ho detto: «Tu sei il mio Dio».15I miei giorni sono nelle tue mani; liberami dalla mano dei miei nemici e dai miei persecutori.16Fa’ risplendere sul tuo servo la luce del tuo volto; salvami per la tua benevolenza.17O Signore, fa’ che io non sia confuso, perché t’invoco; siano confusi gli empi, siano ridotti al silenzio nel soggiorno dei morti.18Ammutoliscano le labbra bugiarde che parlano contro il giusto con arroganza, con alterigia e con disprezzo.19Quant’è grande la bontà che tu riservi a quelli che ti temono e di cui dai prova in presenza dei figli degli uomini, verso quelli che confidano in te!20Tu li nascondi all’ombra della tua presenza, lontano dalle macchinazioni degli uomini; tu li custodisci in una tenda, al riparo dalla maldicenza.21Sia benedetto il Signore; poiché egli ha reso mirabile la sua benevolenza per me, ponendomi come in una città fortificata.22Io, nel mio smarrimento, dicevo: «Sono respinto dalla tua presenza»; ma tu hai udito la voce delle mie suppliche, quando ho gridato a te.23Amate il Signore, voi tutti i suoi santi! Il Signore preserva i fedeli, ma punisce con rigore chi agisce con orgoglio.24Siate saldi e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nel Signore!
1Ein Psalm Davids, vorzusingen.2HERR, auf dich traue ich, / lass mich nimmermehr zuschanden werden, errette mich durch deine Gerechtigkeit!3Neige deine Ohren zu mir, hilf mir eilends! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, dass du mir helfest! (Sal 71,3)4Denn du bist mein Fels und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich leiten und führen.5Du wollest mich aus dem Netze ziehen, / das sie mir heimlich stellten; denn du bist meine Stärke.6In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott. (Lu 23,46)7Ich hasse, die sich halten an nichtige Götzen; ich aber vertraue auf den HERRN.8Ich freue mich und bin fröhlich über deine Güte, dass du mein Elend ansiehst und kennst die Not meiner Seele9und übergibst mich nicht in die Hände des Feindes; du stellst meine Füße auf weiten Raum.10HERR, sei mir gnädig, denn mir ist angst! Mein Auge ist trübe geworden vor Gram, matt meine Seele und mein Leib.11Denn mein Leben ist hingeschwunden in Kummer und meine Jahre in Seufzen. Meine Kraft ist verfallen durch meine Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.12Allen meinen Bedrängern bin ich ein Spott geworden, eine Last meinen Nachbarn und ein Schrecken meinen Freunden. Die mich sehen auf der Gasse, fliehen vor mir.13Ich bin vergessen im Herzen wie ein Toter; ich bin geworden wie ein zerbrochenes Gefäß.14Denn ich höre, wie viele mich verleumden: Schrecken ist um und um! Sie halten Rat miteinander über mich und trachten danach, mir das Leben zu nehmen. (Ger 20,3)15Ich aber, HERR, hoffe auf dich und spreche: Du bist mein Gott!16Meine Zeit steht in deinen Händen. Errette mich von der Hand meiner Feinde und von denen, die mich verfolgen. (Sal 139,16; Ec 3,1)17Lass leuchten dein Antlitz über deinem Knecht; hilf mir durch deine Güte! (Nu 6,25; Sal 80,4)18HERR, lass mich nicht zuschanden werden; denn ich rufe dich an. Die Frevler sollen zuschanden werden und verstummen im Totenreich.19Verstummen sollen die Lügenmäuler, die da reden wider den Gerechten frech, stolz und höhnisch.20Wie groß ist deine Güte, HERR, die du bewahrt hast denen, die dich fürchten, und erweisest vor den Menschen denen, die auf dich trauen!21Du birgst sie im Schutz deines Angesichts vor den Rotten der Leute, du verbirgst sie in der Hütte vor den zänkischen Zungen. (Sal 27,5)22Gelobt sei der HERR; denn er hat seine wunderbare Güte mir erwiesen in einer festen Stadt.23Ich sprach wohl in meinem Zagen: Ich bin von deinen Augen verstoßen. Doch du hörtest die Stimme meines Flehens, als ich zu dir schrie.24Liebet den HERRN, alle seine Heiligen! Die Gläubigen behütet der HERR und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt.25Seid getrost und unverzagt alle, die ihr des HERRN harret!
Salmo 31
King James Version
1To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.2Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.3For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name' sake lead me, and guide me.4Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.5Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.6I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the LORD.7I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;8And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.9Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea , my soul and my belly.10For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.11I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.12I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.13For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.14But I trusted in thee, O LORD: I said, Thou art my God.15My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.16Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies'sake.17Let me not be ashamed, O LORD; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.18Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.19Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!20Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.21Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.22For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.23O love the LORD, all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.24Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Salmo 31
Nueva Versión Internacional
di Biblica1En ti, Señor, busco refugio; jamás permitas que me avergüencen; en tu justicia, líbrame.2Inclina a mí tu oído, y acude pronto a socorrerme. Sé tú mi roca protectora, la fortaleza de mi salvación.3Guíame, pues eres mi roca y mi fortaleza, dirígeme por amor a tu nombre.4Líbrame de la trampa que me han tendido, porque tú eres mi refugio.5En tus manos encomiendo mi espíritu; líbrame, Señor, Dios de la verdad.6Odio a los que veneran ídolos vanos; yo, por mi parte, confío en ti, Señor.7Me alegro y me regocijo en tu amor, porque tú has visto mi aflicción y conoces las angustias de mi alma.8No me entregaste al enemigo, sino que me pusiste en lugar espacioso.9Tenme compasión, Señor, que estoy angustiado; el dolor está acabando con mis ojos, con mi alma, ¡con mi cuerpo!10La vida se me va en angustias, y los años en lamentos; la tristeza está acabando con mis fuerzas, y mis huesos se van debilitando.11Por causa de todos mis enemigos, soy el hazmerreír de mis vecinos; soy un espanto para mis amigos; de mí huyen los que me encuentran en la calle.12Me han olvidado, como si hubiera muerto; soy como una vasija hecha pedazos.13Son muchos a los que oigo cuchichear: «Hay terror por todas partes.» Se han confabulado contra mí, y traman quitarme la vida.14Pero yo, Señor, en ti confío, y digo: «Tú eres mi Dios.»15Mi vida entera está en tus manos; líbrame de mis enemigos y perseguidores.16Que irradie tu faz sobre tu siervo; por tu gran amor, sálvame.17Señor, no permitas que me avergüencen, porque a ti he clamado. Que sean avergonzados los malvados, y acallados en el sepulcro.18Que sean silenciados sus labios mentirosos, porque hablan contra los justos con orgullo, desdén e insolencia.19Cuán grande es tu bondad, que atesoras para los que te temen, y que a la vista de la gente derramas sobre los que en ti se refugian.20Al amparo de tu presencia los proteges de las intrigas humanas; en tu morada los resguardas de las lenguas contenciosas.21Bendito sea el Señor, pues mostró su gran amor por mí cuando me hallaba en una ciudad sitiada.22En mi confusión llegué a decir: «¡He sido arrojado de tu presencia!» Pero tú oíste mi voz suplicante cuando te pedí que me ayudaras.23Amen al Señor, todos sus fieles; él protege a los dignos de confianza, pero a los orgullosos les da su merecido.24Cobren ánimo y ármense de valor, todos los que en el Señor esperan.