1La saggezza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne in numero di sette;2ha ammazzato i suoi animali, ha preparato il suo vino e ha anche apparecchiato la sua mensa.3Ha mandato fuori le sue ancelle; dall’alto dei luoghi elevati della città essa chiama:4«Chi è sciocco venga qua!» A quelli che sono privi di senno dice:5«Venite, mangiate il mio pane e bevete il vino che ho preparato!6Lasciate, sciocchi, la stoltezza e vivrete; camminate per la via dell’intelligenza!»7Chi corregge il beffardo si attira insulti, chi riprende l’empio riceve affronto.8Non riprendere il beffardo, per evitare che ti odi; riprendi il saggio e ti amerà.9Istruisci il saggio e diventerà più saggio che mai; insegna al giusto e accrescerà il suo sapere.10Il principio della saggezza è il timore del Signore, e conoscere il Santo è l’intelligenza.11Per mio mezzo infatti ti saranno moltiplicati i giorni, ti saranno aumentati anni di vita.12Se sei saggio, sei saggio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.13La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla.14Siede alla porta di casa, sopra una sedia, nei luoghi elevati della città,15per chiamare quelli che passano per la via, che vanno diritti per la loro strada, dicendo:16«Chi è sciocco venga qua!» E a chi è privo di senno dice:17«Le acque rubate sono dolci, il pane mangiato di nascosto è delizioso».18Ma egli non sa che là sono i defunti, che i suoi convitati giacciono in fondo al soggiorno dei morti.
1Frau Weisheit hat ein Haus gebaut und es mit sieben Säulen ausgestattet.2Sie hat ein Festessen vorbereitet, Wein mit feinen Gewürzen gemischt und den Tisch gedeckt.3Ihren Dienstmädchen befahl sie: »Geht auf den Marktplatz der Stadt und ruft:4›Ihr Unerfahrenen – kommt zu mir! Wem es an Vernunft fehlt,5den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!6Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«7Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, kommt nicht heil davon.8Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.9Unterweise den Klugen, und er wird noch klüger. Belehre den, der Gott gehorcht, und er wird immer mehr dazulernen.10Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!11Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.12Du tust dir selbst etwas Gutes, wenn du weise bist; aber wenn du über alles mit Spott hinweggehst, schadest du dir selbst.13Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.14Sie sitzt vor ihrer Haustür, hoch oben am Marktplatz der Stadt,15und ruft allen zu, die vorbeigehen und an nichts Böses denken:16»Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:17»Das Wasser anderer Leute ist ein Genuss, und nichts schmeckt besser als gestohlenes Brot!«18Wer auf sie hereinfällt, weiß nicht, dass es seinen sicheren Tod bedeutet. Alle, die zu ihr gegangen sind, ruhen schon im Totenreich.