Efesini 6

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Figli, ubbidite {nel Signore} ai vostri genitori, perché ciò è giusto.2 Onora tuo padre e tua madre (questo è il primo comandamento con promessa)3 affinché tu sia felice e abbia lunga vita sulla terra[1].4 E voi, padri, non irritate i vostri figli, ma allevateli nella disciplina e nell’istruzione del Signore.5 Servi, ubbidite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, nella semplicità del vostro cuore, come a Cristo,6 non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, facendo la volontà di Dio di buon animo,7 servendo con benevolenza, come se serviste il Signore e non gli uomini,8 sapendo che ognuno, quando abbia fatto qualche bene, ne riceverà la ricompensa dal Signore, servo o libero che sia.9 Voi, padroni, agite allo stesso modo verso di loro astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signore vostro e loro è nel cielo e che presso di lui non c’è favoritismo.10 Del resto, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua potenza.11 Rivestitevi della completa armatura di Dio, affinché possiate stare saldi contro le insidie del diavolo;12 il nostro combattimento infatti non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potenze, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono nei luoghi celesti.13 Perciò prendete la completa armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver compiuto tutto il vostro dovere.14 State dunque saldi: prendete la verità per cintura dei vostri fianchi; rivestitevi della corazza della giustizia;15 mettete come calzature ai vostri piedi lo zelo dato dal vangelo della pace;16 prendete oltre a tutto ciò lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno.17 Prendete anche l’elmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio;18 pregate in ogni tempo, per mezzo dello Spirito, con ogni preghiera e supplica; vegliate a questo scopo con ogni perseveranza. Pregate per tutti i santi,19 e anche per me, affinché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero del vangelo,20 per il quale sono ambasciatore in catene, perché lo annunci francamente, come conviene che ne parli.21 Affinché anche voi sappiate come sto e quello che faccio, Tichico, il caro fratello e fedele servitore nel Signore, vi informerà di tutto.22 Ve l’ho mandato apposta perché abbiate conoscenza del nostro stato ed egli consoli i vostri cuori.23 Pace ai fratelli e amore con fede, da Dio Padre e dal Signore Gesù Cristo.24 La grazia sia con tutti quelli che amano il nostro Signore Gesù Cristo con amore inalterabile.

Efesini 6

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern, wie es der Gemeinschaft mit dem Herrn entspricht; denn so ist es recht. (Col 3,20)2 »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren« ist das erste und grundlegende der Gebote, die das Verhalten der Menschen untereinander betreffen.[1] Darum folgt ihm auch eine Zusage: (De 5,16)3 »Dann wird es dir gut gehen und du wirst lange leben auf dieser Erde.«4 Ihr Väter,[2] behandelt eure Kinder nicht so, dass sie widerspenstig werden! Erzieht sie mit Wort und Tat so, wie es dem Herrn gemäß ist. (Col 3,21)5 Ihr Sklaven und Sklavinnen, gehorcht euren irdischen Herren und Herrinnen![3] Ehrt und fürchtet sie. Dient ihnen so aufrichtig, als dientet ihr Christus. (Col 3,22; 1Ti 6,1; Tit 2,9; 1P 2,18)6 Tut es nicht nur äußerlich, um euch bei ihnen einzuschmeicheln. Betrachtet euch vielmehr als Sklaven von Christus, die den Willen Gottes gerne tun. (1Co 7,22)7 Tut eure Arbeit mit Lust und Liebe, als Leute, die nicht Menschen dienen, sondern dem Herrn.8 Denkt daran: Der Herr wird jeden für seine guten Taten belohnen, gleichgültig ob jemand Sklave ist oder frei. (2Co 5,10)9 Ihr Herren und Herrinnen, behandelt eure Sklaven und Sklavinnen im gleichen Geist! Lasst das Schelten und Drohen! Denkt daran, dass sie einen Herrn im Himmel haben, der auch euer Herr ist. Und der ist ein unparteiischer Richter. (Col 4,1; Giac 2,1)10 Noch ein letztes Wort: Werdet stark durch die Verbindung mit dem Herrn! Lasst euch stärken von seiner Kraft! (1Co 16,13)11 Legt die Waffen an, die Gott euch gibt, dann können euch die Schliche des Teufels nichts anhaben. (Is 59,17; 2Co 10,4; Giac 4,7; Sap 5,17)12 Denn wir kämpfen nicht gegen Menschen. Wir kämpfen gegen unsichtbare Mächte und Gewalten, gegen die bösen Geister,[4] die diese finstere Welt beherrschen. (Ef 1,21; Ef 2,2; 1P 5,8)13 Darum greift zu den Waffen Gottes! Wenn dann der schlimme Tag kommt, könnt ihr Widerstand leisten, jeden Feind niederkämpfen und siegreich das Feld behaupten. (Ro 13,12)14 Seid also bereit! Legt die Wahrheit als Gürtel um und die Gerechtigkeit als Panzer an. (Is 11,5)15 Bekleidet euch an den Füßen mit der Bereitschaft, die Gute Nachricht vom Frieden mit Gott zu verkünden. (Is 52,7)16 Vor allem haltet das Vertrauen auf Gott als Schild vor euch, mit dem ihr alle Brandpfeile des Satans abfangen könnt.17 Die Gewissheit eurer Rettung sei euer Helm und das Wort Gottes das Schwert, das der Geist euch gibt. (Eb 4,12)18 Betet dabei zu jeder Zeit und bittet Gott in der Kraft seines Geistes. Seid wach und hört nicht auf, für alle Gläubigen[5] zu beten. (Lu 18,1; Ro 15,30; Ef 3,14; Col 4,2)19 Betet auch für mich, dass Gott mir die rechten Worte in den Mund legt und ich das Geheimnis der Guten Nachricht freimütig bekannt machen kann. (At 4,29)20 Auch jetzt im Gefängnis bin ich ein Botschafter in ihrem Dienst. Betet darum, dass ich aus ihr die Kraft gewinne, sie mutig und offen zu verkünden, wie es mein Auftrag ist. (Ef 3,1)21 Ihr sollt aber auch etwas über mich erfahren, damit ihr wisst, wie es mit mir steht. Tychikus, der geliebte Bruder und treue Sachwalter im Dienst des Herrn, wird euch alles erzählen. (At 20,4; Col 4,7; 2Ti 4,12)22 Ich schicke ihn eben deshalb zu euch, damit er euch von mir berichtet und euch Mut macht.23 Allen Brüdern und Schwestern[6] wünsche ich den Frieden und die Liebe und das unerschütterliche Vertrauen, die von Gott, dem Vater, kommen und von Jesus Christus, dem Herrn.24 Die Gnade Gottes sei mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus lieben, und schenke ihnen unvergängliches Leben!