1Cantate al Signore un cantico nuovo, cantate al Signore, abitanti di tutta la terra!2Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunciate di giorno in giorno la sua salvezza!3Proclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli!4Perché il Signore è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.5Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il Signore, invece, ha fatto i cieli.6Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.7Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e forza.8Date al Signore la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.9Prostratevi davanti al Signore vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra!10Dite fra i popoli: «Il Signore regna; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il Signore giudicherà le nazioni con rettitudine».11Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene.12Esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano grida di gioia13in presenza del Signore; poiché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con verità.
1Singt dem HERRN ein neues Lied! Singt dem HERRN, ihr Bewohner der ganzen Erde! (1Cr 16,23; Sal 33,3; Sal 40,4; Sal 98,1; Sal 144,9; Sal 149,1; Is 42,10; Ap 5,9; Ap 14,3)2Singt dem HERRN, dankt eurem Gott, verkündet Tag für Tag, wie gern er hilft!3Erzählt allen Menschen von seiner Herrlichkeit, berichtet allen Völkern von seinen großen Taten!4Der HERR ist mächtig, groß ist sein Ruhm; mehr als alle Götter ist er zu fürchten.5Die Götter der Völker sind nur tote Götzen, der HERR aber hat den Himmel geschaffen. (Sal 115,4; Is 40,18)6Macht und Hoheit umgeben ihn, Pracht und Herrlichkeit erfüllen seinen Tempel.7Auf zu ihm, ihr Völker! Erweist dem HERRN Ehre, unterwerft euch seiner Macht! (Sal 22,28; Sal 29,1; Sal 47,6; Sal 66,1; Sal 86,9; Is 2,2; Is 66,23; Zac 8,20; Zac 14,16; Tb 13,13)8Erweist ihm die Ehre, die ihm zusteht: Bringt Opfergaben in seinen Tempel!9Werft euch vor ihm nieder, wenn er in seiner Heiligkeit erscheint! Die ganze Welt soll vor ihm erzittern.10Sagt es allen Menschen: »Der HERR ist König!« Die Erde ist fest gegründet, sie stürzt nicht zusammen. Der HERR wird alle Völker regieren und ihnen gerechtes Urteil sprechen.11Der Himmel soll sich freuen, die Erde soll jauchzen, das Meer soll tosen mit allem, was darin lebt!12Der Ackerboden soll fröhlich sein samt allem, was darauf wächst; alle Bäume im Wald sollen jubeln!13Denn der HERR kommt; er kommt und sorgt für Recht auf der Erde. Er regiert die Völker in allen Ländern als gerechter, unbestechlicher Richter. (Sal 9,9; Sal 82,8; Sal 98,9; At 17,31)
1Singt Jahwe ein neues Lied, / alle Länder, singt Jahwe!2Singt Jahwe, lobt seinen Namen, / verkündet seine Rettung jeden Tag!3Erzählt unter den Völkern von seiner Herrlichkeit, / von seinen Wundern allen Nationen!4Denn Jahwe ist groß und hoch zu loben. / Er ist zu fürchten, weit über alle Götter hinaus.5Denn ein Nichts ist jeder Völkergott. / Doch Jahwe hat den Himmel gemacht.6Majestät und Hoheit strahlt er aus, / Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7Rühmt Jahwe, ihr Völkerstämme, / preist Jahwes Ehre und Macht!8Gebt Jahwe die Ehre, die seinem Namen gebührt! / Kommt mit Opfern in die Höfe seines Heiligtums.9Beugt euch vor Jahwe in heiligem Schmuck! / Die ganze Welt erzittere vor ihm!10Sagt den Völkern: „Jahwe ist König!“ / Ja unerschüttert, festgegründet steht die bewohnte Welt. / Er wird den Völkern ein gerechter Richter sein.11Der Himmel freue sich, es juble die Erde! / Es tose das Meer und was es erfüllt!12Es jauchze das Feld und alles darauf!
Auch die Bäume im Wald sollen jubeln,13wenn Jahwe kommt. / Denn er kommt, um die Erde zu richten. / Mit Gerechtigkeit regiert er die Welt, / alle Völker mit Wahrhaftigkeit.
1Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt! (1Cr 16,23; Sal 33,3)2Singet dem HERRN und lobet seinen Namen, verkündet von Tag zu Tag sein Heil!3Erzählet unter den Heiden von seiner Herrlichkeit, unter allen Völkern von seinen Wundern!4Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.5Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.6Hoheit und Pracht sind vor ihm, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.7Ihr Völker, bringet dar dem HERRN, bringet dar dem HERRN Ehre und Macht!8Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!9Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!10Sagt unter den Heiden: Der HERR ist König. Er hat den Erdkreis gegründet, dass er nicht wankt. Er richtet die Völker recht. (Sal 93,1)11Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich, das Meer brause und was darinnen ist; (Sal 98,7; Is 49,13)12das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist; jauchzen sollen alle Bäume im Walde13vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit. (Sal 82,8; At 17,31)