Salmo 76

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto. Dio è ben conosciuto in Giuda; il suo nome è grande in Israele.2 Il suo tabernacolo è in Salem[1], e la sua dimora in Sion.3 Qua egli ha spezzato le frecce dell’arco, lo scudo, la spada e le armi da guerra. [Pausa]4 Tremendo sei tu, o Potente, quando ritorni dalle montagne della preda.5 I valorosi sono stati spogliati, hanno dormito il loro ultimo sonno, tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.6 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe, carri e cavalli sono stati presi da torpore.7 Tu, tu sei tremendo! E chi può resistere davanti a te quando esplode la tua ira?8 Dal cielo facesti udire la tua sentenza; la terra ebbe paura e tacque,9 quando Dio si alzò per giudicare, per salvare tutti gli infelici della terra. [Pausa]10 Anche il furore degli uomini ritornerà a tua lode; ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.11 Fate voti al Signore, al Dio vostro, e adempiteli; tutti quelli che gli stanno attorno portino doni al Tremendo.12 Egli stronca lo spirito dei potenti, egli è tremendo per i re della terra.

Salmo 76

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Asafs, zu begleiten auf Saiteninstrumenten.2 Gott ist in Juda wohlbekannt, in ganz Israel ist er berühmt.3 In Jerusalem hat er sein Haus, dort[1] wohnt er auf dem Zionsberg. (Sal 9,12; Sal 48,2; Sal 65,2; Sal 68,17; Sal 87,1; Sal 132,13; Is 2,3; Abd 1,17)4 Alles Kriegsgerät hat er zerbrochen, die Pfeile, die Schwerter und die Schilde. (Sal 46,10)5 Von Glanz bist du umgeben, Gott, machtvoller als die uralten Berge[2] bist du!6 Furchtlose Krieger wurden ausgeplündert; sie schlafen ihren letzten Schlaf und können nie mehr zu den Waffen greifen. (Sal 48,5; Ger 51,57)7 Als du sie bedrohtest, Gott Jakobs, da konnten Ross und Reiter sich nicht mehr rühren.8 Ehrfurcht gebietend bist du! Wer hält dir stand, wenn du zornig wirst?9 Vom Himmel her verkündest du das Urteil. Alle Welt erschrickt und wird still,10 wenn du aufstehst, Gott, und Gericht hältst, um die Unterdrückten auf der Erde zu befreien.11 Sogar das Wüten deiner Feinde muss noch deinen Ruhm vergrößern; denn alle, die diesem Wüten entgehen, sind wie eine Krone, mit der du dich schmückst.12 Legt Gelübde ab und löst sie ein vor dem HERRN, eurem Gott! Ihr Völker, die ihr rings um ihn wohnt, bringt dem gewaltigen Gott Geschenke! (Sal 66,13)13 Er erniedrigt hochmütige Führer und lehrt die Herrscher der Erde das Fürchten!

Salmo 76

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied von Asaf.2 Bekannt ist Gott in Juda, / sein Name ist in Israel groß.3 In Salem[1] stand sein Zelt, / auf dem Zion[2] seine Wohnung.4 Dort zerbrach er alles Kriegsgerät: / die Pfeile, Schwerter und Schilde. ♪5 Von Lichtglanz bist du umhüllt, / herrlicher als Berge von Beute.6 Furchtlose Krieger sind beraubt, / sie sinken in den letzten Schlaf. / Allen Helden versagen die Hände.7 Wenn du drohst, Gott Jakobs, / erstarren Pferde und Wagen.8 Furchtbar bist du. / Wer kann vor dir bestehen, / vor der Gewalt deines Zorns?9 Wenn du vom Himmel her das Urteil verkündest, / erschrickt die Erde und wird ganz still.10 Dann erhebst du dich zum Gericht, / um zu helfen allen Hilflosen der Welt. ♪11 Selbst das Wüten der Menschen vermehrt deinen Ruhm, / mit ihrem Zorn umgürtest du dich.12 Legt Gelübde ab und erfüllt sie Jahwe, eurem Gott! / Alle, die ihr um ihn seid, bringt eure Gaben dem, der zu fürchten ist!13 Er stutzt der Landesherren Übermut, / ist furchtbar für die Herren der Welt.

Salmo 76

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied Asafs, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich.3 So erstand in Salem sein Zelt und seine Wohnung in Zion. (Sal 132,13)4 Dort zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streitmacht. Sela. (Sal 46,10)5 Du bist herrlicher und mächtiger als die ewigen Berge.6 Beraubt sind die Stolzen und in Schlaf gesunken, und allen Kriegern versagen die Hände.7 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinken in Schlaf Ross und Wagen.8 Furchtbar bist du! Wer kann vor dir bestehen, wenn du zürnest?9 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still, (Sal 46,11; Abac 2,20)10 wenn Gott sich aufmacht zu richten, dass er helfe allen Elenden auf Erden. Sela.11 Wenn Menschen wider dich wüten, bringt es dir Ehre; und wenn sie noch mehr wüten, bist du auch noch gerüstet.12 Tut Gelübde dem HERRN, eurem Gott, und haltet sie! Alle, die ihr um ihn her seid, bringt Geschenke dem Furchtbaren,13 der den Fürsten den Mut nimmt und furchtbar ist für die Könige auf Erden.