Salmo 67

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Canto. Dio abbia pietà di noi e ci benedica, faccia egli risplendere il suo volto su di noi, [Pausa]2 affinché la tua via sia conosciuta sulla terra e la tua salvezza fra tutte le genti.3 Ti lodino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti lodino!4 Le nazioni gioiscano ed esultino, perché tu governi i popoli con giustizia, sei la guida delle nazioni sulla terra. [Pausa]5 Ti lodino i popoli, o Dio, tutti quanti i popoli ti lodino!6 La terra ha prodotto il suo frutto; Dio, il nostro Dio, ci benedirà.7 Dio ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.

Salmo 67

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied, zu begleiten auf Saiteninstrumenten.2 Gott, wende uns deine Liebe zu und segne uns blicke uns freundlich an! (Sal 31,17)3 Dann sehen die Menschen der ganzen Erde, wie du uns führst, und alle Nationen erkennen, wie du hilfst und befreist.4 Gott, die Völker sollen dir danken, alle Völker sollen dich preisen! (Sal 96,13)5 Sie sollen vor Glück und Freude singen; denn du regierst sie alle gerecht, du lenkst alle Nationen auf der Erde.6 Gott, die Völker sollen dir danken, alle Völker sollen dich preisen!7 Die Erde hat gute Ernte gebracht; so segnet uns Gott, unser Gott!8 Er segne uns und alle Welt soll ihn ehren!

Salmo 67

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Dem Chorleiter. Ein Lied zur Begleitung mit Saitenspiel. Ein Psalm.2 Gott sei uns gnädig und segne uns. / Er lasse sein Angesicht über uns leuchten. ♪3 So wird man deinen Weg auf der Erde erkennen, / unter allen Nationen dein Heil.4 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt!5 Nationen freuen sich und jubeln, / denn du richtest die Völker gerecht. / Du lenkst alle Nationen der Welt. ♪6 Die Völker sollen dich loben, Gott, / dich preisen die Völker insgesamt!7 Die Erde gibt ihren Ertrag. / Es segnet uns Gott, unser Gott.8 Gott wird uns segnen, / und fürchten wird ihn die ganze Welt.

Salmo 67

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse uns sein Antlitz leuchten, – Sela – (Nu 6,24)3 dass man auf Erden erkenne deinen Weg, unter allen Heiden dein Heil.4 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.5 Die Völker freuen sich und jauchzen, dass du die Menschen recht richtest und regierst die Völker auf Erden. Sela.6 Es danken dir, Gott, die Völker, es danken dir alle Völker.7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott! (Sal 65,10)8 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!