1Canto dei pellegrinaggi. Alzo gli occhi verso i monti… Da dove mi verrà l’aiuto?2Il mio aiuto viene dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.3Egli non permetterà che il tuo piede vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.4Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.5Il Signore è colui che ti protegge; il Signore è la tua ombra; egli sta alla tua destra.6Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.7Il Signore ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l’anima tua.8Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.
1Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. »Ich blicke hinauf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen?« (Sal 124,8; Sal 125,2)2»Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!3Und du sollst wissen:[1] Der HERR lässt nicht zu, dass du zu Fall kommst. Er gibt immer auf dich acht. (Sal 91,3)4Er, der Beschützer Israels, wird nicht müde und schläft nicht ein; (1Re 18,27)5er sorgt auch für dich. Der HERR ist bei dir, hält die Hand über dich,6damit dich die Hitze der Sonne nicht quält und der Mond dich nicht krank macht.7Der HERR wendet Gefahr von dir ab und bewahrt dein Leben.8Auf all deinen Wegen wird er dich beschützen, vom Anfang bis zum Ende, jetzt und in aller Zukunft!«
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel.
Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kommt Hilfe für mich?2Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.3Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.4Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.5Jahwe behütet dich. / Er ist der Schatten über dir,6damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht7Jahwe behütet dich vor allem Bösen, / er bewahrt auch dein Leben.8Jahwe behütet dich wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an bis in Ewigkeit.
1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?2Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.3Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.4Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.7Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (Nu 6,24)8Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (De 28,6)