Salmo 121

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Canto dei pellegrinaggi. Alzo gli occhi verso i monti… Da dove mi verrà l’aiuto?2 Il mio aiuto viene dal Signore, che ha fatto il cielo e la terra.3 Egli non permetterà che il tuo piede vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.4 Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.5 Il Signore è colui che ti protegge; il Signore è la tua ombra; egli sta alla tua destra.6 Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.7 Il Signore ti preserverà da ogni male; egli proteggerà l’anima tua.8 Il Signore ti proteggerà, quando esci e quando entri, ora e sempre.

Salmo 121

Gute Nachricht Bibel 2018

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. »Ich blicke hinauf zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen?« (Sal 124,8; Sal 125,2)2 »Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat!3 Und du sollst wissen:[1] Der HERR lässt nicht zu, dass du zu Fall kommst. Er gibt immer auf dich acht. (Sal 91,3)4 Er, der Beschützer Israels, wird nicht müde und schläft nicht ein; (1Re 18,27)5 er sorgt auch für dich. Der HERR ist bei dir, hält die Hand über dich,6 damit dich die Hitze der Sonne nicht quält und der Mond dich nicht krank macht.7 Der HERR wendet Gefahr von dir ab und bewahrt dein Leben.8 Auf all deinen Wegen wird er dich beschützen, vom Anfang bis zum Ende, jetzt und in aller Zukunft!«

Salmo 121

Neue evangelistische Übersetzung

di Karl-Heinz Vanheiden
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Ich blicke hinauf zu den Bergen: / Woher kommt Hilfe für mich?2 Meine Hilfe kommt von Jahwe, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.3 Er wird nicht zulassen, dass du fällst. / Er gibt immer auf dich Acht.4 Nein, der Beschützer Israels / schläft und schlummert nicht.5 Jahwe behütet dich. / Er ist der Schatten über dir,6 damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht7 Jahwe behütet dich vor allem Bösen, / er bewahrt auch dein Leben.8 Jahwe behütet dich wenn du fortgehst und wenn du wiederkommst, / von jetzt an bis in Ewigkeit.

Salmo 121

Lutherbibel 2017

di Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6 dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (Nu 6,24)8 Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (De 28,6)