Salmo 114

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 Quando Israele uscì dall’Egitto e la casa di Giacobbe da un popolo di lingua straniera,2 Giuda divenne il santuario del Signore e Israele il suo dominio.3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano si volse indietro.4 I monti saltellarono come montoni, i colli come agnelli.5 Che avevi tu, o mare, per fuggire? E tu, Giordano, perché tornasti indietro?6 E voi, monti, perché saltellaste come montoni e voi, colli, come agnelli?7 Trema, o terra, alla presenza del Signore, alla presenza del Dio di Giacobbe,8 che mutò la roccia in lago, il macigno in sorgente d’acqua.

Salmo 114

English Standard Version

di Crossway
1 When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, (Gen 42,23; Eso 12,37; Sal 81,5)2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion. (Eso 15,17; Eso 25,8; Sal 78,68)3 The sea looked and fled; Jordan turned back. (Gios 3,13; Sal 77,16)4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs. (Eso 19,18; Sal 18,7; Sal 29,6)5 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (Abac 3,8)6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, (Sal 96,9)8 who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. (Nu 20,11; De 8,15; Sal 78,15; Sal 107,35)