1Canto dei pellegrinaggi. O Signore, io grido a te da luoghi profondi!2Signore, ascolta il mio grido; siano le tue orecchie attente al mio grido d’aiuto!3Se tieni conto delle colpe, Signore, chi potrà resistere?4Ma presso di te è il perdono, perché tu sia temuto.5Io aspetto il Signore, l’anima mia lo aspetta; io spero nella sua parola.6L’anima mia anela al Signore più che le guardie non anelino al mattino, più che le guardie al mattino.7O Israele, spera nel Signore, poiché presso il Signore è la misericordia, e la redenzione abbonda presso di lui.8Egli redimerà Israele da tutte le sue colpe.
1Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel[1]. Du fond de la détresse ╵je t’invoque, Eternel. (Sal 120,1)2Seigneur, écoute-moi! Sois attentif à mes supplications!3O Eternel, ╵si tu retiens nos fautes, Seigneur, qui donc subsistera?4Mais le pardon ╵se trouve auprès de toi afin que l’on te craigne.5Moi, je m’attends à l’Eternel, ╵oui, je m’attends à lui, ╵de tout mon être, j’ai confiance en sa parole.6Je guette le Seigneur bien plus que les guetteurs ╵attendent le matin, oui, plus que les guetteurs ╵attendent le matin.7O Israël, ╵place ta confiance ╵en l’Eternel, car c’est auprès de lui ╵que l’on trouve l’amour: la délivrance abonde ╵auprès de lui,8et c’est lui qui délivrera ╵Israël de tous ses péchés[2]. (Mat 1,21; Tit 2,14)