Isaia 12

Nuova Riveduta 2006

di Società Biblica di Ginevra
1 In quel giorno dirai: «Io ti lodo, Signore! Infatti, dopo esserti adirato con me, la tua ira si è calmata e tu mi hai consolato.2 Ecco, Dio è la mia salvezza; io avrò fiducia e non avrò paura di nulla, poiché il Signore, il Signore è la mia forza e il mio cantico; egli è stato la mia salvezza[1]».3 Voi attingerete con gioia l’acqua dalle fonti della salvezza,4 e in quel giorno direte: «Lodate il Signore, invocate il suo nome, fate conoscere le sue opere tra i popoli, proclamate che il suo nome è eccelso!5 Salmeggiate al Signore, perché ha fatto cose grandiose; siano esse note a tutta la terra!6 Abitante di Sion, grida, esulta, poiché il Santo d’Israele è grande in mezzo a te».

Isaia 12

La Bible du Semeur

di Biblica
1 Et tu diras en ce jour-là: Je te loue, Eternel, car même si tu as été ╵irrité contre moi, ta colère s’apaise, tu me consoles.2 Oui, Dieu est mon Sauveur, je me confie en lui ╵et je n’ai plus de crainte, car l’Eternel, ╵l’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants, il m’a sauvé[1]. (Eso 15,2)3 C’est pourquoi, avec joie, ╵vous puiserez de l’eau aux sources du salut,4 et vous direz en ce jour-là: Célébrez l’Eternel, ╵invoquez-le, annoncez aux nations ses œuvres et proclamez ╵qu’il est sublime.5 Chantez pour l’Eternel, car il a accompli ╵des œuvres magnifiques; que, dans le monde entier, ╵on les connaisse!6 Poussez des cris de joie, ╵exultez d’allégresse, ╵habitants de Sion! Car, au milieu de vous, ╵il est très grand, ╵lui, le Saint d’Israël.