від Biblica1Керівнику хору, Єдутуну.[1] Псалом Давидів.2Лише в Бозі спокій моєї душі, від Нього моє спасіння.3Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся дуже.4Доки ви будете нападати на людину, усі разом добивати її, як похилену стіну, немов розхитану огорожу?5Радяться лише про те, щоб скинути її з високого місця, задоволення знаходять у брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають. Села6Лише в Бозі заспокоюйся, душе моя; бо лише на Нього надія моя.7Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся.8У Бозі спасіння моє і слава моя; Він – могутня скеля моя, пристановище моє в Бозі.9Народе, покладайся на Нього повсякчас, серця ваші виливайте перед Ним; Бог – пристановище наше. Села10Сини людські – лише марнота, сини мужів – омана; якщо покласти їх на ваги, усі разом вони легші від пари.11Не покладайтеся на гноблення інших і не хизуйтеся грабунком. Коли сила зростає, не прикладайте до неї серця.[2]12Один раз Бог промовив, двічі я почув це: у Бога могутність,13у Тебе, Володарю, милість. Адже Ти віддячуєш кожному за його вчинки.
For the director of music. With stringed instruments. Of David.
1Hear my cry, O God; listen to my prayer.2From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.3For you have been my refuge, a strong tower against the foe.4I long to dwell in your tent for ever and take refuge in the shelter of your wings.[1]5For you, God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.6Increase the days of the king’s life, his years for many generations.7May he be enthroned in God’s presence for ever; appoint your love and faithfulness to protect him.8Then I will ever sing in praise of your name and fulfil my vows day after day.