Псалом 45

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Керівнику хору. Синів Кореєвих пісня. На мотив аламот.[1]2 Бог – пристановище наше й міць, допомога в скорботах, що завжди знаходиться поруч.3 Тому ми не злякаємось, хоч би навіть земля здригнулася й гори ринули в морську безодню[2],4 так що заревли б і запінилися води від їхнього падіння, і скелі б затремтіли від того збурення води. Села5 Річкові потоки радують місто Боже, святилище, де мешкає Всевишній.6 Бог посеред нього – воно не захитається; Бог допоможе йому ще вдосвіта.7 Збентежилися народи, похитнулися царства, подав Він Свій голос – тане земля.8 ГОСПОДЬ Воїнств[3] із нами; Твердиня наша – Бог Якова. Села9 Підіть-но, погляньте на діяння ГОСПОДА, які спустошення здійснив Він на землі,10 припиняючи війни аж до краю землі. Він ламає лук і розщеплює древко списа, колісниці[4] спалює вогнем.11 «Вгамуйтеся й пізнайте, що Я – Бог; Я буду звеличений серед народів, звеличений на землі».12 ГОСПОДЬ Воїнств із нами, Твердиня наша – Бог Якова. Села

Псалом 45

New International Version

від Biblica
1 My heart is stirred by a noble theme as I recite my verses for the king; my tongue is the pen of a skilful writer.[1]2 You are the most excellent of men and your lips have been anointed with grace, since God has blessed you for ever.3 Gird your sword on your side, you mighty one; clothe yourself with splendour and majesty.4 In your majesty ride forth victoriously in the cause of truth, humility and justice; let your right hand achieve awesome deeds.5 Let your sharp arrows pierce the hearts of the king’s enemies; let the nations fall beneath your feet.6 Your throne, O God,[2] will last for ever and ever; a sceptre of justice will be the sceptre of your kingdom.7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.8 All your robes are fragrant with myrrh and aloes and cassia; from palaces adorned with ivory the music of the strings makes you glad.9 Daughters of kings are among your honoured women; at your right hand is the royal bride in gold of Ophir.10 Listen, daughter, and pay careful attention: Forget your people and your father’s house.11 Let the king be enthralled by your beauty; honour him, for he is your lord.12 The city of Tyre will come with a gift,[3] people of wealth will seek your favour.13 All glorious is the princess within her chamber; her gown is interwoven with gold.14 In embroidered garments she is led to the king; her virgin companions follow her – those brought to be with her.15 Led in with joy and gladness, they enter the palace of the king.16 Your sons will take the place of your fathers; you will make them princes throughout the land.17 I will perpetuate your memory through all generations; therefore the nations will praise you for ever and ever.