Об’явлення 8

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Коли Агнець відкрив сьому печатку, на небі десь на пів години настала тиша.2 І я побачив сім ангелів, що стоять перед Богом; і їм було дано сім сурм.3 Інший ангел, який мав золоту кадильницю, прийшов і став біля жертовника. Йому було дано багато пахощів із молитвами святих на золотому жертовнику перед престолом.4 Дим ладану разом із молитвами святих піднімався до Бога з руки ангела.5 Тоді ангел узяв кадильницю, наповнив її вогнем із жертовника й кинув на землю; і пролунали громи та голоси, спалахнули блискавки й стався землетрус.6 Тоді сім ангелів, які мали сім сурм, підготувалися сурмити.7 Коли перший ангел засурмив, то з’явилися град та вогонь, змішані з кров’ю, і все це було кинуто на землю. І вигоріла третина землі, третина дерев і вся зелена трава.8 Коли другий ангел засурмив, щось схоже на величезну гору, охоплену вогнем, було кинуто в море. І третина моря перетворилася на кров,9 третина живих істот у морі загинула й третина кораблів була знищена.10 Коли третій ангел засурмив, то велика зірка, палаючи, як смолоскип, упала з неба на третину річок і джерела води.11 Ім’я зірки – Полин[1]. І третина вод стала як полин, і багато людей загинуло, бо вода стала гіркою.[2]12 Коли четвертий ангел засурмив, третина Сонця, третина Місяця й третина зірок потемніла. Третина дня була без світла, як і третина ночі.13 І я побачив та почув, як орел, що летів посеред неба, гучно вигукнув: «Горе! Горе! Горе мешканцям землі від звуку сурм інших трьох ангелів, які мають засурмити!»

Об’явлення 8

New International Version

від Biblica
1 When he opened the seventh seal, there was silence in heaven for about half an hour.2 And I saw the seven angels who stand before God, and seven trumpets were given to them.3 Another angel, who had a golden censer, came and stood at the altar. He was given much incense to offer, with the prayers of all God’s people, on the golden altar in front of the throne.4 The smoke of the incense, together with the prayers of God’s people, went up before God from the angel’s hand.5 Then the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and hurled it on the earth; and there came peals of thunder, rumblings, flashes of lightning and an earthquake.6 Then the seven angels who had the seven trumpets prepared to sound them.7 The first angel sounded his trumpet, and there came hail and fire mixed with blood, and it was hurled down on the earth. A third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.8 The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood,9 a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.10 The third angel sounded his trumpet, and a great star, blazing like a torch, fell from the sky on a third of the rivers and on the springs of water –11 the name of the star is Wormwood.[1] A third of the waters turned bitter, and many people died from the waters that had become bitter.12 The fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun was struck, a third of the moon, and a third of the stars, so that a third of them turned dark. A third of the day was without light, and also a third of the night.13 As I watched, I heard an eagle that was flying in mid-air call out in a loud voice: ‘Woe! Woe! Woe to the inhabitants of the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the other three angels!’