1Оскільки багато хто вже намагався скласти розповідь про події, які сталися між нами,2у такий спосіб, як їх передали нам люди, що від самого початку були свідками й котрі стали служителями Слова,3то і я вирішив, дослідивши все ретельно від самого початку, написати тобі, поважний Теофіле, усе послідовно,4щоб ти міг досконало пізнати достовірність слів, яких був навчений.
Сповіщення народження Івана Хрестителя
5За днів Ірода, царя Юдеї, був один священник, на ім’я Захарія, із черги Авія,[1] та його дружина, на ім’я Єлизавета, одна з дочок Аарона.6Вони обоє були праведні перед Богом, бездоганно виконуючи всі заповіді та настанови Господа.7У них не було дітей, бо Єлизавета була безплідна, і обоє були похилого віку.8Одного разу, коли Захарія за порядком своєї черги служив перед Богом,9згідно зі звичаєм священства, випало йому через жереб зайти до Храму Господнього та кадити.10Усе зібрання народу молилося зовні, коли прийшов час кадити.11Тоді ангел Господній з’явився перед ним, стоячи з правого боку жертовника для кадіння.12Коли Захарія побачив його, то жахнувся, і страх охопив його.13Але ангел сказав йому: ―Не бійся, Захаріє, твоя молитва почута! Твоя дружина Єлизавета народить тобі сина, і назвеш його Іван.14Ти будеш радісним та щасливим, і багато хто радітиме його народженню.15Він буде великий перед Господом, вина та міцного напою не питиме; і Дух Святий наповнить його ще з лона його матері.16І багатьох синів Ізраїлю він наверне до Господа Бога свого.17Він ітиме перед Ним у дусі й силі Іллі, наверне серця батьків до дітей та непокірних до мудрості праведних, щоб підготувати народ до приходу Господа.[2]18Захарія відповів ангелу: ―Як я дізнаюся про це? Я вже старий, і дружина моя в похилих літах.19Ангел у відповідь сказав йому: ―Я Гавриїл, що стою перед Богом, і мене послано сказати тобі цю добру звістку,20але тепер ти будеш мовчати й не зможеш говорити до дня, коли все це станеться, бо ти не повірив моїм словам, котрі здійсняться свого часу!21Народ же чекав на Захарію та дивувався, чому він затримується в Храмі.22Коли ж він вийшов, то вже не міг говорити, і всі зрозуміли, що в Храмі він бачив видіння. Захарія звертався до них знаками та залишався німим.23Після закінчення днів його служіння, він повернувся додому.24Невдовзі після цього Єлизавета, його дружина, завагітніла й п’ять місяців ховалася, кажучи:25«Ось що для мене зробив Господь у ці дні, коли зглянувся, щоб зняти ганьбу мою між людьми».
Сповіщення народження Ісуса
26Шостого місяця Бог надіслав ангела Гавриїла в галілейське місто, яке називалося Назарет,27до діви, що була заручена з чоловіком, на ім’я Йосиф, з дому Давида. Ім’я діви було Марія.28Прийшовши до неї, ангел промовив: ―Радій, та, що отримала благодать! Господь із тобою! Благословенна ти між жінками.29Ці слова здивували її, і вона почала роздумувати, що може означати це привітання.30Ангел відповів їй: ―Не бійся, Маріє, бо ти знайшла благодать у Бога.31Ось завагітнієш та народиш Сина, і назвеш Його Ісус.32Він буде великий, і Його називатимуть Сином Всевишнього. Господь Бог дасть Йому престол Давида, батька Його.[3]33Він царюватиме над домом Якова повіки, і Його Царству не буде кінця.34Марія відповіла ангелу: ―Як же це станеться, якщо я не була з чоловіком?35У відповідь ангел сказав: ―Дух Святий зійде на тебе, і сила Всевишнього обгорне тебе, тому Святий, Який народиться, назветься Сином Божим.36Ось Єлизавета, твоя родичка, завагітніла у своїй старості й чекає на сина; і оце вже шостий місяць тій, що її звуть безплідною,37бо у Бога ніяке слово не буває безсилим.38Марія відповіла: ―Ось я, раба Господня, нехай усе станеться за словом твоїм. І ангел відійшов від неї.
Марія відвідує Єлизавету
39Тими днями Марія зібралася й пішла, поспішаючи, у гірську околицю, в одне з міст Юдиних.40Вона зайшла в дім Захарії і привітала Єлизавету.41Коли Єлизавета почула привітання Марії, то дитя в її лоні заворушилося від радості, а Єлизавета наповнилася Духом Святим.42Вона голосно промовила: ―Благословенна ти між жінками, і благословенна Дитина, Яку ти народиш!43І звідкіля мені це, що мати Господа мого прийшла до мене?44Як тільки я почула голос твого привітання, дитина в моєму лоні заворушилася від радості.45Блаженна та, яка повірила, що здійсниться все сказане їй від Господа!
Марія прославляє Господа
46І сказала Марія: «Величає душа моя Господа,47та радіє дух мій у Бозі, Спасителі моєму,48бо зглянувся Він на покору раби Своєї. Ось чому віднині всі покоління називатимуть мене блаженною,49бо велике вчинив мені Всемогутній. Святе ім’я Його!50Милість Свою Він показує з роду в рід тим, хто боїться Його.51Він зробив велику справу Своєю рукою, розсіяв гордих у думках сердець їхніх.52Скинув сильних з престолу та підняв принижених.53Голодних нагодував благами, а заможних відіслав ні з чим.54Допоміг Ізраїлеві, слузі Своєму, згадавши милість,55так, як обіцяв батькам нашим, Авраамові та нащадкам його повіки!»56Марія залишилася з Єлизаветою три місяці, а потім повернулася до себе додому.
Народження Івана Хрестителя
57Коли настав час, Єлизавета народила сина.58І почули сусіди та родичі, що Господь проявив Свою велику милість до неї, та раділи разом із нею.59Восьмого дня, коли прийшли обрізати немовля, хотіли назвати його ім’ям батька – Захарія.60Але мати його відповіла: ―Ні! Він буде називатися Іван.61А вони сказали їй: ―У твоїй родині немає нікого, названого таким ім’ям.62Знаками запитали його батька, як він бажає його назвати.63Він попросив дощечку для запису та написав: «Його ім’я – Іван!» І всі дивувалися.64Тієї ж миті відкрилися його вуста: він почав говорити, благословляючи Бога.65І страх охопив усіх сусідів, і всюди в гірській частині Юдеї говорили про ці події.66Кожен, хто чув це, говорив у своєму серці: «Ким же стане це дитя?» Бо рука Господа була з ним.
Пророцтво Захарії
67Захарія, батько його, наповнився Духом Святим і почав пророкувати:68«Благословен Господь, Бог Ізраїлю, бо прийшов Він на допомогу та визволив народ Свій.69Він підняв нам ріг спасіння у домі Давида, слуги Свого,70як заповів колись у давнину через вуста Своїх святих пророків,71що визволить нас від ворогів наших та від усіх, хто ненавидить нас.72Він проявив милість до батьків наших, пам’ятаючи про Свій святий заповіт,73обітницю, яку Він дав нашому батькові Аврааму,[4] –74визволити нас від руки ворогів, щоб ми служили Йому без страху75у святості й праведності перед лицем Його в усі дні наші.76І ти, дитино, назвешся пророком Всевишнього, бо йтимеш перед Господом, готуючи шляхи Йому,77щоб дати пізнання спасіння народові Його, через прощення гріхів їхніх.78Через велику милість Бога нашого, з якою прийде нам на допомогу, як Вранішня Зоря з висоти,79щоб засіяти над тими, що живуть у темряві й у тіні смерті, спрямовуючи наші кроки на шлях миру».80Дитина ж росла та зміцнювалась духом і перебувала в пустелі до дня, коли з’явилася перед Ізраїлем.
1Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled[1] among us,2just as they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the word.3With this in mind, since I myself have carefully investigated everything from the beginning, I too decided to write an orderly account for you, most excellent Theophilus,4so that you may know the certainty of the things you have been taught.
The birth of John the Baptist foretold
5In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron.6Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly.7But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.8Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God,9he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense.10And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshippers were praying outside.11Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense.12When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.13But the angel said to him: ‘Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John.14He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,15for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born.16He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.17And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous – to make ready a people prepared for the Lord.’18Zechariah asked the angel, ‘How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well on in years.’19The angel said to him, ‘I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news.20And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.’21Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple.22When he came out, he could not speak to them. They realised he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak.23When his time of service was completed, he returned home.24After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion.25‘The Lord has done this for me,’ she said. ‘In these days he has shown his favour and taken away my disgrace among the people.’
The birth of Jesus foretold
26In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee,27to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary.28The angel went to her and said, ‘Greetings, you who are highly favoured! The Lord is with you.’29Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.30But the angel said to her, ‘Do not be afraid, Mary, you have found favour with God.31You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.32He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David,33and he will reign over Jacob’s descendants for ever; his kingdom will never end.’34‘How will this be,’ Mary asked the angel, ‘since I am a virgin?’35The angel answered, ‘The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called[2] the Son of God.36Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month.37For no word from God will ever fail.’38‘I am the Lord’s servant,’ Mary answered. ‘May your word to me be fulfilled.’ Then the angel left her.
Mary visits Elizabeth
39At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,40where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.41When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.42In a loud voice she exclaimed: ‘Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!43But why am I so favoured, that the mother of my Lord should come to me?44As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.45Blessed is she who has believed that the Lord would fulfil his promises to her!’
Mary’s song
46And Mary said: ‘My soul glorifies the Lord47and my spirit rejoices in God my Saviour,48for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed,49for the Mighty One has done great things for me – holy is his name.50His mercy extends to those who fear him, from generation to generation.51He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts.52He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble.53He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty.54He has helped his servant Israel, remembering to be merciful55to Abraham and his descendants for ever, just as he promised our ancestors.’56Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.
The birth of John the Baptist
57When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son.58Her neighbours and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy.59On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,60but his mother spoke up and said, ‘No! He is to be called John.’61They said to her, ‘There is no-one among your relatives who has that name.’62Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child.63He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, ‘His name is John.’64Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God.65All the neighbours were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things.66Everyone who heard this wondered about it, asking, ‘What then is this child going to be?’ For the Lord’s hand was with him.
Zechariah’s song
67His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied:68‘Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.69He has raised up a horn[3] of salvation for us in the house of his servant David70(as he said through his holy prophets of long ago),71salvation from our enemies and from the hand of all who hate us –72to show mercy to our ancestors and to remember his holy covenant,73the oath he swore to our father Abraham:74to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear75in holiness and righteousness before him all our days.76And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him,77to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins,78because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven79to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.’80And the child grew and became strong in spirit[4]; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.