Ефесян 4

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Отже, я, в’язень заради Господа, закликаю вас жити так, щоб бути гідними покликання, яке ви отримали:2 з усією покорою та смиренням, з довготерпінням приймайте одне одного в любові,3 намагаючись зберегти єдність Духа в узах миру.4 Є одне тіло й один Дух, так само як і ви були покликані до однієї надії вашого покликання;5 один Господь, одна віра, одне хрещення,6 один Бог і Отець усіх, Який над усіма, через усіх і в усіх.7 Але кожному з нас була дана благодать відповідно до міри дару Христа.8 Тому сказано: «Піднявшись на висоту, Він полонив бранців і дав людям дари»[1]. (Пс 67:18)9 (І що означає«піднявшись», як не те, що раніше Він спустився до найнижчих місць землі?10 Хто спустився, Той і піднявся над усім небом, щоб наповнити все.)11 І Він дав одним бути апостолами, іншим – пророками, іншим – євангелістами, іншим – пасторами та вчителями,12 щоб спорядити святих для справи служіння з метою збудування тіла Христового,13 доки ми всі не досягнемо єдності віри й пізнання Сина Божого, ставши зрілими за мірою повноти Христа,14 щоб ми більше не були дітьми, які носяться хвилями й захоплюються всяким вітром учення через людську хитрість, через підступність, що вводить в оману,15 а, будучи правдомовними в любові, у всьому зростали в Того, Хто є Головою, – Христа.16 Від Нього все тіло, гармонійно побудоване й міцно зв’язане за допомогою кожного суглоба, у міру дії кожної частини, зростає в любові.17 Тому я кажу це й свідчу в Господі, щоб ви більше не жили, як живуть язичники в пустоті їхнього розуму,18 затьмарені в розумінні й відчужені від життя Бога через їхнє незнання, спричинене закам’янілістю їхніх сердець.19 Ставши нечутливими, вони віддали самих себе розпусті, щоб із ненаситністю чинити всяку нечистоту.20 Але ви не так пізнали Христа.21 Якщо ви насправді почули Його й були навчені в Ньому згідно з істиною, яка є в Ісусі,22 щодо вашої попередньої поведінки, то позбувайтеся старої людини, яка псується через оманливі бажання,23 будьте оновленими в дусі вашого розуму24 й одягніться в нову людину, створену за образом Бога, у праведності та святості істини.25 Тому позбудьтеся брехні, нехай кожен говорить правду своєму ближньому, бо ми частини тіла одне одного.26 «Гнівайтеся, але не грішіть»[2], нехай сонце не заходить над вашим гнівом, (Пс 4:5)27 і не давайте місця дияволу.28 Хто крав, хай більше не краде, а краще нехай сумлінно працює, роблячи власними руками щось добре, щоб він мав чим поділитися з тим, у кого є потреба.29 Нехай з ваших уст не виходить жодне гниле, недоречне слово, а лише добре, яке при потребі може зміцнити, принести благодать тим, хто слухає.30 І не засмучуйте Божого Святого Духа, Яким ви були запечатані на день викуплення.31 Нехай буде усунена з-поміж вас усяка гіркота, гнів, лють, крик і зневага разом з усяким злом!32 Будьте ж одне до одного доброзичливими, м’якосердними, прощаючи одне одного так, як і Бог простив вам у Христі.

Ефесян 4

New International Version

від Biblica
1 As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received.2 Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love.3 Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace.4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;5 one Lord, one faith, one baptism;6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.7 But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it.8 This is why it[1] says: ‘When he ascended on high, he took many captives and gave gifts to his people.’ (Пс 68:18)9 (What does ‘he ascended’ mean except that he also descended to the lower, earthly regions[2]?10 He who descended is the very one who ascended higher than all the heavens, in order to fill the whole universe.)11 So Christ himself gave the apostles, the prophets, the evangelists, the pastors and teachers,12 to equip his people for works of service, so that the body of Christ may be built up13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God and become mature, attaining to the whole measure of the fullness of Christ.14 Then we will no longer be infants, tossed to and fro by the waves, and blown here and there by every wind of teaching and by the cunning and craftiness of people in their deceitful scheming.15 Instead, speaking the truth in love, we will grow to become in every respect the mature body of him who is the head, that is, Christ.16 From him the whole body, joined and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love, as each part does its work.17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.18 They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.19 Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.20 That, however, is not the way of life you learned21 when you heard about Christ and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus.22 You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;23 to be made new in the attitude of your minds;24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to your neighbour, for we are all members of one body.26 ‘In your anger do not sin’[3]: do not let the sun go down while you are still angry, (Пс 4:4)27 and do not give the devil a foothold.28 Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.29 Do not let any unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building others up according to their needs, that it may benefit those who listen.30 And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption.31 Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice.32 Be kind and compassionate to one another, forgiving each other, just as in Christ God forgave you.