від Biblica1Псалом Давидів. Віддайте ГОСПОДЕВІ, о сини Божі, віддайте ГОСПОДЕВІ славу й могутність!2Віддайте імені ГОСПОДА славу, вклоніться ГОСПОДЕВІ в Його величному святилищі.3Голос ГОСПОДА – над водами; Бог слави гримить, ГОСПОДЬ – над водами могутніми.4Голос ГОСПОДА сильний; Голос ГОСПОДА величний.5Голос ГОСПОДА ламає кедри, ГОСПОДЬ ламає кедри Лівану.6Він змушує їх танцювати, як телят, а гори Ліван та Сиріон – немов молодого дикого бика.7Голос ГОСПОДА викрешує язики полум’я.8Голос ГОСПОДА змушує тремтіти пустелю, ГОСПОДЬ потрясає пустелю Кадеш.9Голос ГОСПОДА гне дуби[1] й оголює ліси, а в Храмі Його всі вигукують: «Слава!»10ГОСПОДЬ сидів над водами потопу; ГОСПОДЬ як Цар сидітиме навіки!11ГОСПОДЬ дає міць Своєму народові; ГОСПОДЬ благословляє народ Свій миром.
1Von David. Wenn ich rufe zu dir, HERR, mein Fels, so schweige mir nicht, dass ich nicht, wenn du schweigst, gleich werde denen, die in die Grube fahren.2Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Tempel.3Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen. (2Сам 20:9)4Gib ihnen nach ihrem Tun und nach ihren bösen Taten; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände; vergilt ihnen, wie sie es verdienen.5Denn sie wollen nicht achten auf das Tun des HERRN noch auf die Werke seiner Hände; darum wird er sie niederreißen und nicht wieder aufbauen. (Іс 5:12)6Gelobt sei der HERR; denn er hat erhört die Stimme meines Flehens.7Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn traut mein Herz und mir ist geholfen. Nun ist mein Herz fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem Lied.8Der HERR ist seines Volkes Stärke, Hilfe und Stärke für seinen Gesalbten.9Hilf deinem Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie ewiglich!