1Насамперед закликаю вас звершувати молитви, благання, прохання, подяки за всіх людей,2за царів і за всіх, хто при владі, щоб ми могли проживати життя в тиші та спокої, з усією набожністю та гідністю.3Це добре та приємне Богові, нашому Спасителеві,4Який бажає, щоб усі люди були спасенними та прийшли до пізнання істини.5Адже є один Бог та один Посередник між Богом та людьми – Людина Христос Ісус,6Який віддав Самого Себе як викуп за всіх. Про це у свій час склалося свідчення,7для якого я призначений проповідником та апостолом – правду кажу, не брешу – та вчителем язичників у вірі та правді.8Тож я хочу, щоб чоловіки молилися в будь-якому місці, піднімаючи святі руки без гніву та суперечки.9Так само й жінки нехай прикрашають себе пристойним одягом, скромністю та стриманістю, не заплітанням волосся й не золотом, перлинами чи дорогим одягом,10а добрими справами, як і належить жінкам, котрі кажуть, що присвятили себе Богу.11Нехай жінка навчається мовчки, у повній покорі.12Я не дозволяю жінці навчати чи панувати над чоловіком; їй слід мовчати.13Адже спочатку був створений Адам, а потім Єва.14І не Адам був обманутий, а жінка була обманута і впала в непокору.15Але вона буде врятована через народження дітей, якщо вони залишаться у вірі, любові та святості зі стриманістю.
1So ermahne ich nun, dass man vor allen Dingen tue Bitte, Gebet, Fürbitte und Danksagung für alle Menschen,2für die Könige und für alle Obrigkeit, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Frömmigkeit und Ehrbarkeit.3Dies ist gut und wohlgefällig vor Gott, unserm Heiland,4welcher will, dass alle Menschen gerettet werden und sie zur Erkenntnis der Wahrheit kommen. (Єз 18:23; Рим 11:32; 2Пет 3:9)5Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, nämlich der Mensch Christus Jesus, (Євр 9:15)6der sich selbst gegeben hat als Lösegeld für alle, als Zeugnis zur rechten Zeit. (Гал 1:4; Гал 2:20; 1Тим 6:13; Тит 2:14)7Dazu bin ich eingesetzt als Prediger und Apostel – ich sage die Wahrheit und lüge nicht –, als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit. (Гал 2:7; 2Тим 1:11)
Männer und Frauen im Gottesdienst
8So will ich nun, dass die Männer beten an allen Orten und aufheben heilige Hände ohne Zorn und Zweifel.9Desgleichen, dass die Frauen in schicklicher Kleidung sich schmücken mit Anstand und Besonnenheit, nicht mit Haarflechten und Gold oder Perlen oder kostbarem Gewand, (1Пет 3:3)10sondern, wie sich’s ziemt für Frauen, die ihre Frömmigkeit bekunden wollen, mit guten Werken. (1Тим 5:10)11Eine Frau lerne in der Stille mit aller Unterordnung. (Еф 5:22)12Einer Frau gestatte ich nicht, dass sie lehre, auch nicht, dass sie über den Mann herrsche, sondern sie sei still. (Бут 3:16; 1Кор 14:34)13Denn Adam wurde zuerst gemacht, danach Eva.14Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber wurde verführt und übertrat das Gebot. (Бут 3:6)15Sie wird aber gerettet werden dadurch, dass sie Kinder zur Welt bringt, wenn sie bleiben mit Besonnenheit im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung. (1Тим 5:14; Тит 2:4)