від Biblica1Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Асафа. Пісня.2Відомий в Юдеї Бог, в Ізраїлі величне ім’я Його.3Був у Салемі[1] намет Його, і помешкання Його – на Сіоні.4Там зламав Він полум’яні стріли лука, щит і меч, і війну припинив. Села5Ти осяяний величчю більше, ніж ті гори, що здобичі повні.6Міцні серцем стали здобиччю, заснули сном своїм останнім; Сильні мужі не можуть поворухнути своїми руками.7Від грізних докорів Твоїх, Боже Якова, застигли колісниця і кінь.8Ти – грізний, хто встоїть перед обличчям Твоїм у час гніву Твого?9З небес Ти проголосив суд – земля злякалась і затихла,10коли повстав Бог, щоб судити, щоб врятувати всіх пригнічених землі. Села11Адже навіть гнів людський обернеться на славу Тобі, а рештою гніву Ти переможно оперезаєш Себе.12Давайте обітниці ГОСПОДЕВІ, Богові вашому, і виконуйте їх; усі, хто навколо Нього, нехай принесуть дар Грізному.13Він приборкує дух вождів, страшний Він для царів землі.
1Ein Psalm und Lied Asafs, vorzusingen, nach der Weise »Vertilge nicht«.2Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, dass dein Name so nahe ist. (Іс 46:13)3»Wenn meine Zeit gekommen ist, werde ich recht richten.4Die Erde mag wanken und alle, die darauf wohnen, aber ich halte ihre Säulen fest.« Sela.5Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmt euch nicht so!, und zu den Frevlern: Brüstet euch nicht mit Macht!6Brüstet euch nicht so hoch mit eurer Macht, redet nicht so halsstarrig!7Denn es kommt nicht vom Aufgang und nicht vom Niedergang, nicht von der Wüste und nicht von den Bergen,8sondern Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht. (1Сам 2:7)9Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, mit starkem Wein voll eingeschenkt. Er schenkt daraus ein, / und die Frevler auf Erden müssen alle trinken und auch noch die Hefe schlürfen. (Пс 60:5; Єр 25:15)10Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.11Und ich will alle Gewalt der Frevler zerbrechen, dass die Gewalt des Gerechten erhöht werde.