Псалом 131

Новий Переклад Українською

від Biblica
1 Пісня сходження. Згадай, ГОСПОДИ, Давида й усі смирення його,2 коли він присягнув ГОСПОДЕВІ, дав обітницю Могутньому Богові Якова:3 «Не увійду в шатро свого дому, не ляжу на постіль мого ложа,4 не дам сну очам моїм і повікам моїм дрімання,5 аж поки не знайду місця для ГОСПОДА, помешкання для Могутнього Якового Бога».6 Ось ми чули про нього в Ефраті, знайшли його на полях Яара.[1]7 Підійдімо ж до Його помешкання, вклонімося біля Його підніжжя.8 Повстань, ГОСПОДИ, прийди до місця Свого спокою, Ти й ковчег могутності Твоєї.9 Священники Твої нехай зодягнуться правдою і вірні Твої нехай радісно співають.10 Заради Давида, слуги Свого, не відвертай обличчя від Твого помазанця.11 Істинно присягався ГОСПОДЬ Давидові, не зречеться Він цього: «Нащадка від плоду утроби твоєї посаджу на свій престол.12 Якщо дотримуватися будуть сини твої Завіту Мого й одкровень Моїх, яких Я навчу їх, то й сини їхні повік-віків на престолі твоїм сидітимуть».[2]13 Адже обрав ГОСПОДЬ Сіон, уподобав мешкати на ньому:14 «Це місце спочинку Мого на віки вічні, тут мешкати буду, бо Я вподобав його.15 Щедро благословлю його їжею, бідняків його насичу хлібом.16 Священників його зодягну спасінням, а вірні його будуть радісно співати.17 Там Я дам розростися рогові Давидовому, встановлю світильника Моєму помазанцеві.18 Ворогів його зодягну соромом, а на ньому сяятиме вінок його».

Псалом 131

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, ein Wallfahrtslied. HERR, mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz. Ich gehe nicht um mit großen Dingen, die mir zu wunderbar sind.2 Ja, ich ließ meine Seele still und ruhig werden; wie ein kleines Kind bei seiner Mutter, wie ein kleines Kind, so ist meine Seele in mir. (Пс 62:2)3 Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!